desentrañar
Hemos desentrañado la maraña justo a tiempo para Alien: Covenant. | We untangle it just in time for Alien: Covenant. |
Me siento privilegiado al haber desentrañado este misterio. | I feel privileged to have unlocked this mystery. |
Me siento privilegiado por haber desentrañado este misterio. | I feel privileged to have unlocked this mystery. |
Su incesante investigación en Dianética había desentrañado al fin los secretos de la mente humana. | His relentless research in Dianetics had at last unlocked the secrets of the human mind. |
Como algunos secretos se han desentrañado durante el día todo el mundo estará preparado para comentar sobre estos vinos ☺ | As some secrets have been unravelled during the day everyone will be prepared to comment on these wines ☺ |
Los investigadores han desentrañado además el mecanismo molecular por el que los niveles de p21 están asociados a la actividad de mTOR. | The researchers have also unravelled the molecular mechanism by which p21 levels are linked to the activity of mTOR. |
Así como nuestra civilización invierte ingentes recursos en la exploración y conquista del mundo físico, los atlantes habían desentrañado la conciencia y los mundos no físicos. | Just as our civilization is investing immense resources in exploring and conquering the physical world, so the Atlanteans had fathomed consciousness and non-physical worlds. |
Estos misterios se han desentrañado la hora de realizar las pruebas científicas nucleares más avanzados, imágenes moleculares y 3D y de rayos X, detalla en sus respectivos informes. | These mysteries have been unraveled when performing the most advanced nuclear scientific tests, Molecular and 3D images and X-ray, detailed in their respective reports. |
El trabajo arqueológico realizado desde 1990 hasta hoy, ha desentrañado misterios y ha permitido un mejor entendimiento de la excepcional arquitectura y el significado del edificio. | The archaeological work carried out since 1990 to the present day, has unravelled mysteries and provided a better understanding into the exceptional architecture and the meaning of the building. |
El tema central fue desentrañado por todos los líderes religiosos de Jerusalén a través de las lecturas y los textos del Evangelio propuestos a la asamblea de participantes. | The central theme was explored in full by all the religious leaders of Jerusalem through the readings and pieces of the Gospel proposed to the assembly of participants. |
Creo que lo que nos está sucediendo es que no hemos desentrañado e interpretado suficientemente todo lo que nos pasa, aunque paradójicamente lo tenemos a la vista. | I think what's happening to us is that we haven't sufficiently figured out and interpreted what's going on, although paradoxically it's right in front of us. |
Allí fue donde se revelaron los resultados de la investigación que estaba realizando, la cual, en los 17 meses que siguieron a la publicación de Dianética, había desentrañado todavía más secretos sobre la mente humana. | Revealed therein were the results of his ongoing research, which, in the 17 months since publication of Dianetics, had unlocked even more secrets of the human mind. |
Allí fue donde se revelaron los resultados de la investigación que él estaba realizando, la cual, en los 17 meses que siguieron a la publicación de Dianética, había desentrañado todavía más secretos sobre la mente humana. | Revealed therein were the results of his ongoing research, which, in the 17 months since publication of Dianetics, had unlocked even more secrets of the human mind. |
En cuanto a investigar a la familia real, debo consultar con el Caballero-Capitán Tormenta, ya que se pasa todo el día coqueteando con las mujeres aristócratas y desentrañado románticos poemas con los hijos de los nobles. | As for investigating the royal family, consulting with Knight-Captain Storm is a must, since he spends all day throwing flirtatious glances at aristocratic women and waxing poetic romance with the sons of noblemen. |
En las primeras etapas de lavado por chorro, la compañía dijo que está cooperando con la investigación y el cual es reconocido por las autoridades en Brasil y en el extranjero como una víctima de los actos desentrañado por la lava Jet. | In earlier stages of jet wash, the company said it is cooperating with the investigation and which is recognized by the authorities in Brazil and abroad as a victim of the acts unraveled by Lava Jet. |
Él tiene que ser desentrañado y arrastrado a los tribunales. | Take him out and take him to justice. |
Lo ha desentrañado todo. | You got it all figured out. |
A pesar de las vicisitudes que genera el Estado desentrañado, algunos grupos artísticos externos (asociaciones civiles, fundaciones y artistas) destinan parte de su tiempo para realizar talleres con las personas que experimentan un estigma social (Goffman, 2010). | In spite of the vicissitudes, some external art groups (civil associations, foundations and artists) set aside some of their time to have workshops with the people who experience a social stigma (Goffman, 2010). |
