desentrañar

Hemos desentrañado la maraña justo a tiempo para Alien: Covenant.
We untangle it just in time for Alien: Covenant.
Me siento privilegiado al haber desentrañado este misterio.
I feel privileged to have unlocked this mystery.
Me siento privilegiado por haber desentrañado este misterio.
I feel privileged to have unlocked this mystery.
Su incesante investigación en Dianética había desentrañado al fin los secretos de la mente humana.
His relentless research in Dianetics had at last unlocked the secrets of the human mind.
Como algunos secretos se han desentrañado durante el día todo el mundo estará preparado para comentar sobre estos vinos ☺
As some secrets have been unravelled during the day everyone will be prepared to comment on these wines ☺
Los investigadores han desentrañado además el mecanismo molecular por el que los niveles de p21 están asociados a la actividad de mTOR.
The researchers have also unravelled the molecular mechanism by which p21 levels are linked to the activity of mTOR.
Así como nuestra civilización invierte ingentes recursos en la exploración y conquista del mundo físico, los atlantes habían desentrañado la conciencia y los mundos no físicos.
Just as our civilization is investing immense resources in exploring and conquering the physical world, so the Atlanteans had fathomed consciousness and non-physical worlds.
Estos misterios se han desentrañado la hora de realizar las pruebas científicas nucleares más avanzados, imágenes moleculares y 3D y de rayos X, detalla en sus respectivos informes.
These mysteries have been unraveled when performing the most advanced nuclear scientific tests, Molecular and 3D images and X-ray, detailed in their respective reports.
El trabajo arqueológico realizado desde 1990 hasta hoy, ha desentrañado misterios y ha permitido un mejor entendimiento de la excepcional arquitectura y el significado del edificio.
The archaeological work carried out since 1990 to the present day, has unravelled mysteries and provided a better understanding into the exceptional architecture and the meaning of the building.
El tema central fue desentrañado por todos los líderes religiosos de Jerusalén a través de las lecturas y los textos del Evangelio propuestos a la asamblea de participantes.
The central theme was explored in full by all the religious leaders of Jerusalem through the readings and pieces of the Gospel proposed to the assembly of participants.
Creo que lo que nos está sucediendo es que no hemos desentrañado e interpretado suficientemente todo lo que nos pasa, aunque paradójicamente lo tenemos a la vista.
I think what's happening to us is that we haven't sufficiently figured out and interpreted what's going on, although paradoxically it's right in front of us.
Allí fue donde se revelaron los resultados de la investigación que estaba realizando, la cual, en los 17 meses que siguieron a la publicación de Dianética, había desentrañado todavía más secretos sobre la mente humana.
Revealed therein were the results of his ongoing research, which, in the 17 months since publication of Dianetics, had unlocked even more secrets of the human mind.
Allí fue donde se revelaron los resultados de la investigación que él estaba realizando, la cual, en los 17 meses que siguieron a la publicación de Dianética, había desentrañado todavía más secretos sobre la mente humana.
Revealed therein were the results of his ongoing research, which, in the 17 months since publication of Dianetics, had unlocked even more secrets of the human mind.
En cuanto a investigar a la familia real, debo consultar con el Caballero-Capitán Tormenta, ya que se pasa todo el día coqueteando con las mujeres aristócratas y desentrañado románticos poemas con los hijos de los nobles.
As for investigating the royal family, consulting with Knight-Captain Storm is a must, since he spends all day throwing flirtatious glances at aristocratic women and waxing poetic romance with the sons of noblemen.
En las primeras etapas de lavado por chorro, la compañía dijo que está cooperando con la investigación y el cual es reconocido por las autoridades en Brasil y en el extranjero como una víctima de los actos desentrañado por la lava Jet.
In earlier stages of jet wash, the company said it is cooperating with the investigation and which is recognized by the authorities in Brazil and abroad as a victim of the acts unraveled by Lava Jet.
Él tiene que ser desentrañado y arrastrado a los tribunales.
Take him out and take him to justice.
Lo ha desentrañado todo.
You got it all figured out.
A pesar de las vicisitudes que genera el Estado desentrañado, algunos grupos artísticos externos (asociaciones civiles, fundaciones y artistas) destinan parte de su tiempo para realizar talleres con las personas que experimentan un estigma social (Goffman, 2010).
In spite of the vicissitudes, some external art groups (civil associations, foundations and artists) set aside some of their time to have workshops with the people who experience a social stigma (Goffman, 2010).
Palabra del día
la canela