desempeñarse

Es un papel que ha de desempeñarse a escala local.
This has to be done at local level.
El tema es: ¿hay responsabilidades que deben desempeñarse en el nivel supranacional?
The issue is this: are there responsibilities that have to be met at a supranational level?
El mandato del REUE debe desempeñarse en coordinación con la Comisión, en aras de la coherencia con otras actividades pertinentes que sean competencia de la Unión.
The EUSR's mandate should be implemented in coordination with the Commission in order to ensure consistency with other relevant activities falling within Union competence.
Toda delegación de funciones se hará de manera específica, definiendo las funciones que han de desempeñarse y las condiciones en que deben llevarse a cabo.
Any delegation of tasks shall be made in a specific manner stating the tasks to be undertaken and the conditions under which they are to be carried out.
Para que todas estas tareas puedan desempeñarse con éxito, he propuesto un refuerzo de la función del Comité Consultivo, al que, básicamente, considero un organismo experto.
In order for all these tasks to be performed successfully, I have proposed a greater role for the Advisory Committee, which I see primarily as an expert body.
Las tareas de la REGRT de Electricidad deben desempeñarse con arreglo a las normas comunitarias de competencia, que son aplicables a las decisiones de la REGRT de Electricidad.
The tasks of the ENTSO for Electricity should be carried out in compliance with Community competition rules which remain applicable to the decisions of the ENTSO for Electricity.
Las tareas de la REGRT de Gas deben desempeñarse con arreglo a las normas comunitarias de competencia, que son aplicables a las decisiones de la REGRT de Gas.
The tasks of the ENTSO for Gas should be carried out in compliance with Community competition rules which remain applicable to the decisions of the ENTSO for Gas.
Cuando una plaza quede vacante y no pueda cubrirse internamente, se publicará el anuncio de vacante, con indicación de las funciones que deben desempeñarse y los requisitos para la plaza.
When a post is vacant and cannot be filled internally, the vacancy notice shall be advertised stating the duties to be performed and the qualifications for the post.
Por lo tanto, dichas funciones deben desempeñarse de manera totalmente independiente, a fin de evitar conflictos de intereses y de velar por que cada función se ejerza de conformidad con los objetivos correspondientes.
They should therefore be carried out in full separation, in order to avoid conflicts of interests and to ensure that each function is exercised in accordance with the applicable objectives.
Dependiendo del tipo y el nivel de las funciones que deban desempeñarse, a los candidatos seleccionados se les ofrecerán contratos de agente temporal de una duración correspondiente como mínimo al tiempo que restaba del contrato anterior.
Depending on the type and level of functions to be performed, successful applicants shall be offered temporary agents’ contracts of a duration corresponding at least to the time remaining under the prior contract.
Por consiguiente, algunas de las tareas que deben desempeñarse de conformidad con la presente orientación, requieren la cooperación entre el BCE o los BCN y esas autoridades competentes, según se establece en el artículo 5.1 de los Estatutos.
Therefore, some of the tasks to be undertaken under this Guideline require cooperation between the ECB or the NCBs and such competent authorities, in line with Article 5.1 of the Statute.
Me gustaría pedir a todos nuestros socios que colaboraran con nosotros en las próximas semanas para asegurar que las numerosas actividades que deben desempeñarse durante la próxima estación seca estén listas a tiempo.
I would like to ask all our partners to work closely with us in the next few weeks so that we can make sure that the many activities that need to be implemented during the upcoming dry season are ready to go on time.
La Agencia ha mostrado que determinadas tareas pueden desempeñarse de forma más eficiente a escala europea, lo que, en ciertos casos, podría permitir a los Estados miembros un ahorro para sus presupuestos nacionales y, allí donde se demuestre, representar un auténtico valor añadido europeo.
The Agency has shown that certain tasks can be undertaken more efficiently at European level, which might, in certain cases, offer Member States savings on their national budgets and, where demonstrated, represent genuine European added value.
Dado que esta posibilidad no ha sido bien comprendida por las partes implicadas y habida cuenta de que, en aplicación del principio de subsidiariedad, la función de determinar qué productos son tradicionales puede desempeñarse mejor a nivel nacional o regional, esta posibilidad debe eliminarse.
As this option has not been well understood by stakeholders and since the function of identifying traditional products can be better achieved at Member State or regional level in application of the principle of subsidiarity, this option should be discontinued.
Sin embargo, si un nino parece desempenarse pobremente en la mayoría de los itemes de la lista, los adultos responsables de su cuidado pueden implementar estrategias que le ayudaran a disminuir y vencer las dificultades sociales.
However, if a child seems to be doing poorly on many of the items on the list, the adults responsible for his or her care can implement strategies that will help the child to overcome and outgrow social difficulties.
La investigación, por lo demás, no puede desempeñarse con espíritu contable.
Besides, the research effort cannot be governed by the principles of prudent accounting.
Palabra del día
el pan de jengibre