desempañar
- Ejemplos
Ha estado involucrado en la gestión de activos por más de 20 años desempañando diversas funciones con distintas empresas internacionales de fondo de inversión. | He has been involved in asset management for over 20 years covering various roles with a number of international investment companies. |
La Sociedad de la Sauna Finlandesa lleva años desempañando el papel de prolongadora y fiel sustentadora de esta tradición que tanto aman los finlandeses: la sauna. | The Finnish Sauna Society carries a reputation as the devoted nurturer and maintainer of the sauna tradition that Finns hold so dear. |
Por consiguiente, insto al Consejo, cuando apruebe la Directiva, a que considere también la opinión del Parlamento Europeo, que está desempañando un papel cada vez más importante en el tratamiento de problemas medioambientales. | I therefore urge the Council, when adopting the directive, to also focus on the opinion of the European Parliament, which is playing an increasingly significant role in addressing environmental issues. |
Las delegaciones recomendaron el fortalecimiento en la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz para que pudiera continuar desempañando una función activa en la formulación de directrices, procedimientos y prácticas recomendadas en materia de género. | Delegations recommended strengthening the Peacekeeping Best Practices Section to enable it to continue to play an active role in the development of generic guidelines, procedures, and best practices. |
Esto es un reconocimiento claro del papel notable que están desempañando las Naciones Unidas bajo la dirección capaz del Secretario General en los esfuerzos internacionales en pro de la paz y la seguridad en el mundo. | This is clear recognition of the outstanding role being played by the United Nations under the able leadership of the Secretary-General in international efforts to achieve peace and security in the world. |
La UNCTAD seguía desempañando un papel importante en el análisis de las cuestiones relacionadas con el sistema multilateral de comercio desde una perspectiva de desarrollo y en la ayuda prestada a los países en desarrollo para que conocieran mejor las cuestiones que se negociaban. | UNCTAD continued to play an important role in analysing issues related to the multilateral trading system from a development perspective and in assisting developing countries in understanding negotiating issues. |
Gael cuenta con más de 20 años de experiencia en Aptar y ha trabajado, tanto en Europa como en Asia, en las divisiones Beauty + Home y Food + Beverage desempañando diversas funciones en el área de ventas, desarrollo empresarial o dirección general. | Gael has over 20 years of experience with Aptar and has worked in both the Beauty + Home and Food + Beverage segments, in various sales, business development or general manager roles, and has worked in both Europe and Asia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!