desembarazar
Y encontró muchas soluciones para desembarazar nuestro cuerpo de estos huéspedes indeseados. | She came up with many solutions to rid our bodies of these invaders. |
Los que vivimos en las ciudades no nos _BAR_ podemos desembarazar de ellos. | People living in the cities just can't get rid of them. |
Te vas a desembarazar del doctor, ¿verdad? | You get rid of Dr. Ryan, won't you, Larry? |
La mayoría de las leyes de los Estados miembros derivan de una Comisión Europea a la que nadie vota y de la que nadie se puede desembarazar. | The majority of laws in the Member States come from a European Commission whom nobody votes for and nobody can get rid of. |
En su filosofía, Nietzsche desarrolla este concepto con el objetivo de desembarazar la voluntad de poder de los efectos aniquiladores del concepto lineal y trascendente del tiempo. | In his philosophy, Nietzsche develops this concept with the aim of dismembering the will to power of the annihilating effects of the linear and transcendent concept of time. |
Pero, para visualizar el gran alcance de todo esto es necesario desembarazar nuestras mentes de todos los terribles sufrimientos y miserias que existen entre nosotros. | But to visualize the grandeur of it all, it is necessary to rid our minds of all the terrible pictures of suffering and want that now loom up before us. |
Hablando frente a una multitud de 20.000 personas, el Presidente de los Estados Unidos dijo que su país tiene una responsabilidad moral en actuar para desembarazar al mundo de las armas nucleares. | Extermination of cities Speaking to a 20,000-strong crowd in front of Prague's historic castle, Mr Obama said the US had a moral responsibility to act in ridding the world of nuclear weapons. |
No cejaremos hasta desembarazar a la ciudad de delincuentes. | We won't stop until we rid the city of criminals. |
