desearía que estuvieras aquí

Solo desearía que estuvieras aquí para venir conmigo.
I just wish... that you were here to go with me.
Lo ves, por eso desearía que estuvieras aquí.
See, this is why I wish you were here.
Solo desearía que estuvieras aquí para poder decírtelo.
I just wish you were here so I could tell you.
Todo lo que digo es, que desearía que estuvieras aquí para mí.
All I'm saying is, I wish you were here for me.
Sí, yo también desearía que estuvieras aquí.
Yeah, I wish you were here, too.
Electra, desearía que estuvieras aquí.
Electra, I wish you were here.
Pero desearía que estuvieras aquí.
But I wish you were here.
Y desearía que estuvieras aquí.
And I wish you were here.
Oh, desearía que estuvieras aquí realmente
Oh, I wish you were really here.
Solo desearía que estuvieras aquí para...
I just wish you were... here to...
Solo que desearía que estuvieras aquí.
Oh, I just wish you were here.
Tío, desearía que estuvieras aquí.
Oh, man, I wish you were here.
Estás tan lejos, y todos los días desearía que estuvieras aquí conmigo, abrazándome fuerte en tus fuertes brazos.
You are so far away, and every day I wish you were here with me, holding me tight in your strong arms.
Desearía que estuvieras aquí, pero tú no nadas.
I-I wish you were here, but you don't swim.
Desearía que estuvieras aquí para protegerme, y todo. Cierto.
I wish you was here to protect me and all.
Desearía que estuvieras aquí, pero te veré pronto.
I wish you were here, but I will see you soon.
Desearía que estuvieras aquí para que me lo dijeras.
I wish you were here to tell me.
Desearía que estuvieras aquí para perdonarme.
I just wish you were here to forgive me.
Desearía que estuvieras aquí conmigo.
I wish you could be here with me.
Desearía que estuvieras aquí antes.
I wish you were here sooner.
Palabra del día
el hombre lobo