desdibujarse
Entonces, el contorno de su cuerpo pareció desdibujarse. | Then, the outline of his body seemed to become blurred. |
Los antiguos vínculos establecidos por los media comienzan a desdibujarse. | Old links established by the media are starting to blur. |
Los límites laterales intentan desdibujarse mediante la vegetación. | The side boundaries aim to be erased by the vegetation. |
El hecho es que, si la hubiere, y la humedad del material destructivo constante comienza a desdibujarse. | The fact is that if any, and under constant destructive moisture material begins to blur. |
Mi visión comenzó a desdibujarse en gris, luego, lentamente, se volvió blanca como yo no podía ver nada. | My vision began to blur into grey, then slowly turned white, as I couldn't see anymore. |
Al observar muestras sumergidas en una solución acuosa, las estructuras tienden a desdibujarse, en particular a un aumento elevado. | When observing samples immersed in a watery solution, structures tend to blur especially in high magnification. |
Sola con sus pensamientos por primera vez en meses, todo lo que tenía que ver con su relación parecía desdibujarse. | Alone with her thoughts for the first time in months, everything about their relationship seemed to blur. |
Un momento en el que el verano comienza a desdibujarse pero las ganas de fiesta y diversión siguen siendo altas. | A time when summer starts to fade but the energy for fun and festivities is high. |
Una relación que debería ser natural y fluida pero que corre el peligro de desdibujarse hasta ser irreconocible. | This relationship should be natural and fluid, but it risks being deformed to the point of being unrecognizable. |
Un momento en el que el verano comienza a desdibujarse y la ciudad se prepara para un montón de diversión festiva. | A time when summer starts to fade and the city gears up for lots of festive fun. |
Esta geometría relajante responde a la tranquilidad de la bahía de Arstaviken, donde el puente parece desdibujarse en el paisaje. | This calming geometry is a response to the tranquillity of the Arstaviken bay, and the bridge appears to recede into the setting. |
Los colores del atardecer fueron cambiando hacia los dorados y el horizonte pareció desdibujarse como si hubiera un polvillo en el ambiente. | The colors of sunset changed into gold and the horizon seemed to fade in a kind of dust. We went back at sunset. |
Ese desdibujarse de las fronteras tiene consecuencias sobre todo para las pequeñas y medianas empresas (PYMES) que antes quedaban aisladas de la competencia internacional por las fronteras nacionales. | This blurring of boundaries has implications particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs), which were previously insulated from international competition by national borders. |
Gracias a su estado mental y su viva imaginación, la línea entre la ficción y la realidad comienza a desdibujarse a medida que avanza el cuento. | Thanks to his fractured state of mind and her vivid imagination, the line between fiction and reality starts to blur as the tale advances. |
Solo se utiliza cuando es inminente una 'Falta' o cuando la visión dentro de LA FASE comienza a desdibujarse o a desvanecen. | It is used only when a foul (a return to a wakeful state) is imminent or when phase vision starts to blur and fade. |
Pero la libertad de información no puede desdibujarse frente a la barbarie, ni ceder al chantaje de aquellos que atacan nuestra democracia y nuestros valores republicanos. | But freedom of information cannot shrink in the face of barbarity and yield to blackmail by those who assail out democracy and what our republic stands for. |
Con la capacidad de liberar el poder de destrucción final, los jugadores tendrán que trabajar juntos como objetivo desentrañar, alianzas comienzan a desdibujarse y se enfrentan contra una oposición despiadada. | With the ability to unleash the power of ultimate destruction, players will need to work together as their objectives unravel, allegiances begin to blur and they face off against a ruthless opposition. |
Pero las actividades esenciales de la empresa, aquéllas que se realizan día a día, suelen perder su valor estratégico por desdibujarse tras la gestión inminente de los cambios. | But the essential activities of the company, those that take place on the daily basis, tend to loose their strategic value since they fade away after the management of imminent changes. |
La línea entre el Inframundo y la Vida comienza a desdibujarse a medida que fantasmas horripilantes, ensueños mórbidos y mal puro atormentan sus horas de vigilia, así como su salud mental. | The line between the Underworld and the Living begins to blur as gruesome ghosts, morbid reveries, and pure evil haunt her waking hours as well as her sanity. |
Vivimos en un mundo en el que los límites empiezan a desdibujarse entre las diferentes esferas, y en el que la colaboración y la interacción son mucho más importantes que mantener las separaciones. | We live in a world in which boundaries start to blur between the different domains, and in which collaboration and interaction becomes far more important than keeping separations. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!