desde un punto de vista moral
- Ejemplos
Tanto desde un punto de vista moral como teniendo en cuenta la esencia del asunto (es decir, en punto a la competencia de quien resolvía), la organización de Iskra debía tener valor decisivo en esta cuestión tan delicada. | Both morally and on its merits (that is, its competence to judge), the Iskra organisation should have had the decisive say in this delicate matter. |
Tenemos que actuar desde un punto de vista moral y religioso. | We are to act from a moral and religious standpoint. |
Sí, no hay duda que, desde un punto de vista moral, | Yes, there's no doubt that, from a moral point of view, |
¿Cómo se logra eso desde un punto de vista moral? | How is this to be achieved from a moral point of view? |
La matanza que provoca es atroz y censurable desde un punto de vista moral. | The carnage it inflicts is appalling and morally reprehensible. |
Esta situación merece ser condenada políticamente, es peligrosa desde un punto de vista moral y económicamente absurda. | That situation is politically reprehensible, morally dangerous and economically absurd. |
Incluso existen personas que son excelentes desde un punto de vista moral, pero son ateas. | There are even some morally excellent people who are atheist. |
No hablo desde un punto de vista moral, sino desde la perspectiva de la seguridad. | I am not speaking from a moral point of view, but from a security one. |
Y aunque no guste desde un punto de vista moral, puede ser el único camino posible. | And although it may not be ideal from a moral standpoint, it might be the only way out. |
Mi opinión desde un punto de vista moral me dice que la paz debe ser el primer objetivo, antes y por encima de todo lo demás. | My own moral outlook tells me that peace must be the first aim, before and above everything else. |
Y esto es inaceptable para muchos europeos, tanto desde un punto de vista moral, como desde un punto de vista sanitario. | This is unacceptable to many Europeans, both from a moral standpoint and from the point of view of health. |
Asimismo esperamos que nos conduzca a evaluar desde un punto de vista moral y político europeo los crímenes cometidos bajo el régimen totalitario comunista. | We also expect you to lead us to a European moral and political assessment of the crimes committed under totalitarian Communism. |
Por tanto, el galardón nos ha ayudado mucho materialmente, pero también desde un punto de vista moral porque supone un reconocimiento de lo que estamos haciendo. | So, the award has helped us a lot materially, but also in terms of morale because it recognized our work. |
Creo que la mayor parte de los miembros del Parlamento cumplirá su labor de un modo consecuente desde un punto de vista moral. | I believe that the vast majority of the Members of the European Parliament perform their duty in a morally unexceptionable manner. |
Yo hablo desde el punto de vista de la salud pública, si se quiere, luego desde un punto de vista moral y político. | I am speaking from the public health point of view, if you like, but also from a moral and political point of view. |
La publicación de estas caricaturas puede ser perfectamente legal, pero no indiferente por lo que debería ser rechazada desde un punto de vista moral y político. | The publication of these caricatures may be perfectly legal, but it is not indifferent and thus ought to be rejected from a moral and political standpoint. |
¿Es defendible, desde un punto de vista moral, que el nivel de protección sanitaria disponible de una población dependa de los recursos financieros de su país? | Is it morally defensible to have the level of health protection available to a population depend on the financial resources its country has? |
En consecuencia, el sistema de poderes de la UE –de los Estados miembros y de las instituciones europeas– no es neutro desde un punto de vista moral. | Consequently, the EU’s system of powers – of the Member States and the European institutions – is not morally neutral. |
Estas consecuencias son inaceptables desde un punto de vista moral que cuenta tanto para experiencias positivas y negativas, y por tanto, para la consideración de los individuos sintientes. | However, these consequences are unacceptable to a moral point of view that accounts for positive and negative experiences, and thus the consideration of sentient individuals. |
Tanto desde un punto de vista moral como científico y práctico, enfocarse en investigación que verdaderamente ayuda a los pacientes sin hacer daño a nadie parece lo más adecuado. | From a moral, as well as scientific and practical point of view, focusing on research that helps patients without harming anyone seems the right thing to do. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!