desde que te conoci

Popularity
500+ learners.
No desde que te conoci.
Not since I've known you.
Carter debes decir algo, no has dicho una sola palabra desde que te conoci.
Carter, you have to say something. We haven't stopped talking since the day we met. Excuse me.
Desde que te conoci, he estado en lios.
Ever since I met you, I've been in trouble.
Desde que te conoci, no me he sentido solo.
Since I met you, I haven't felt so alone anymore.
Desde que te conoci, lo sabia.
Since I met you, I knew.
Desde que te conoci.
Since I met you.
Pero desde que te conocí mi corazón está en paz.
But since I met you my heart is at peace.
Mi vida ha cambiado tanto desde que te conocí.
My life has changed so much since I've met you.
Usted ha estado buscando en ese libro desde que te conocí.
You've been looking at that book since I met you.
Desde que te conocí, mi vida es como un sueño.
Since meeting you, my life has felt like a dream.
Has estado en mis pensamientos constantemente desde que te conocí.
You have been in my thoughts constantly since I met you.
Desde que te conocí, mi mundo se está volviendo vivo.
Since I met you, my world is coming alive.
Cada segundo de cada día desde que te conocí.
Every second of every day since I met you.
Sus manos han estado temblando desde que te conocí.
Your hands have been shaking since I met you.
No he oído nada de él, desde que te conocí.
I have nothing heard from him, you since you met.
Sí, desde que te conocí no puedo parar de devolver.
Yeah, ever since I met you I can't stop puking.
Y no me he sentido así desde que te conocí.
And I haven't felt that way since I met you.
Has recorrido un largo camino desde que te conocí.
You've come a long way since I first met you.
Me he vuelto una persona diferente desde que te conocí.
I've become a different person since I met you.
Desde que te conocí cada día ha sido especial.
Every day has been special since I met you.
Palabra del día
venenoso