desde que nací

Vivimos aquí, con mis abuelos, desde que nací.
We lived here, with my grandparents, since I was born.
Mi papá ha estado en la cárcel desde que nací.
My daddy's been in jail since the day I was born.
La gente me ha estado sirviendo desde que nací.
People have been serving me since I was born.
He estado buscando a Hans desde que nací.
I've been looking up to Hans since I was born.
Llevo nadando en este agua desde que nací.
I've been swimming in this water since I was born.
Que conocía la existencia de un alma desde que nací.
That I knew the existence of a soul since I was born.
Tú no me has estado decepcionando desde que nací.
You haven't been disappointing me since I was born.
Me dijo que ha estado ahí desde que nací.
She told me it's been there since I was born.
Un amante del fútbol y las apuestas deportivas desde que nací.
A football and sports betting lover from cradle to crave.
Nunca tuve un pensamiento desinteresado desde que nací.
I never had a selfless thought since I was born.
Llevo nadando en estas aguas desde que nací.
I've been swimming in this water since I was born.
Hemos estado viniendo aquí desde que nací.
We've been coming here since I was born.
Yo he sido muy importante desde que nací.
I've been very important since I was born.
Ha sido mi amiga desde que nací.
She's been my friend since I was born.
Siempre, desde que nací quise tener a alguien como tú.
Ever since I was born-I've wanted someone like you.
Ha sido mi voto desde que nací.
It's been my vow since I was born.
He vivido aquí desde que nací, la conozco.
I've lived here since I was born, I know it.
Y nunca he estado tan triste desde que nací.
And I've never so unhappy in all my born days.
La gente me ha servido desde que nací.
People have been serving me since I was born.
He estado en todos los Harborfest desde que nací.
I've been to every Harborfest every year since I was born.
Palabra del día
encontrarse