desde luego que
- Ejemplos
Si se aceptan dichas enmiendas, desde luego que apoyaremos el informe. | If these amendments are accepted, we will obviously support the report. |
No por jugar mal, porque desde luego que no lo hacemos. | Not because we play bad, because we do certainly not. |
Si has pagado por él, desde luego que es una triste historia. | If you paid money for it, it's definitely a sad story. |
Es decir, desde luego que este no era mi plan. | I mean, this certainly wasn't my plan. |
El gobierno británico desde luego que quiere un resultado positivo. | The British Government is certainly looking for a positive outcome. |
Esta diminuta isla desde luego que sabe sorprender a los viajeros. | This very tiny island surely knows how to surprise its visitors. |
Creo que ahora mismo la ciencia desde luego que no puede rechazar eso. | I think right now science can certainly not disprove that. |
No más, pero desde luego que no menos. | No more, but certainly no less. |
Esto desde luego que nos ayudará a hacer frente a los nuevos retos mundiales. | This will certainly help us face the new global challenges. |
Sí, hijo. Esta vez, desde luego que sí. | Yes, son, this time you sure did. |
A tu profesor desde luego que le ha dado. | Your teacher certainly has a crush. |
No, desde luego que no. No, en absoluto. | No, certainly not. not at all. |
No, señor, desde luego que no. | No, sir, certainly not. |
Pero cuando puedes hacer algo, desde luego que está bien. | But when you can do something, of course it's okay. |
Sí, desde luego que es algo que puede ocurrir. | Yes, of course this is something that could happen. |
Si ese hombre es culpable, desde luego que debe ser castigado. | If the man is guilty, he must be punished, of course. |
A la que merece estar contigo desde luego que no. | Certainly not the one that deserves to be with you. |
Señor Presidente, desde luego que esta resolución habla por si misma. | Mr President, of course this resolution speaks for itself. |
Sí, desde luego que es influenciada por la experiencia. | Yes, of course it is influenced by experience. |
Entonces en su debilidad espera pecar--¡desde luego que peca! | Then in his weakness he expects to sin--of course he sins! |
