Estará aquí todos los días desde las 9:00 a.m. registrándose. | He'll be here every morning at 9:00 A.M. checking in. |
Su uso comienza desde las primeras fases de alimentación (Lechones). | Your use starts from the early stages of feeding (Piglets). |
Nuestro trabajo comienza desde las primeras horas de la mañana. | Our work starts from the early hours of the morning. |
Mientras observaba, la gente empezó a saltar desde las ventanas. | As he watched, people began to jump from the windows. |
Como regla general, debe comenzar desde las paredes con ventanas. | As a general rule, should start from the walls with windows. |
Todos los colores son fácilmente accesibles desde las manos lavadas. | All colors are easily accessible from the hands washed. |
Visita Glastonbury y Bath desde las vacaciones en Gran Bretaña. | Visit Glastonbury and Bath from the holiday homes in Britain. |
Miel desde las primeras épocas acompañadahumanidad como un producto integral. | Honey from the earliest times accompaniedHumanity as an integral product. |
Tiene 2 islas desde las que la pesca es muy buena. | It has 2 islands from which fishing is very good. |
El parque se extiende desde las montañas a la selva. | The park extends from the mountains to the jungle. |
Hemos tenido que reconstruir nuestro país desde las cenizas. | We have had to rebuild our country from its ashes. |
El monumento es omnipresente desde las habitaciones del establecimiento. | The monument is omnipresent from the rooms of the establishment. |
Puedes llegar desde las dos habitaciones hasta la bodega. | You can get from the two rooms to the cellar. |
Existen tres ubicaciones desde las que puede configurar Profile Management. | There are three locations from which you can configure Profile Management. |
Hay posibilidades innumerables, desde las más terribles hasta la ideal. | There are countless possibilities—from the most horrific to the ideal. |
Estos autobuses operan desde las 4:30 a.m. hasta la medianoche. | These buses operate from 4:30 a.m. until midnight. |
Expandiendo la seguridad y diseminando tranquilidad desde las jaulas del horror. | Spreading security and disseminating tranquility from the cages of horror. |
Hotel ubicado con fácil acceso desde las principales carreteras CM42. | Hotel with easy access from the main roads CM 42. |
Esa es la sexta vez desde las 11:00 de anoche. | That's the sixth time since 11:00 last night. |
Ministro de Ciencia, Investigación y Tecnología desde las elecciones de 2009. | Minister of Science, Research and Technology since the 2009 election. |
