desde inglaterra

Estas fotos han sido amablemente enviadas por Anthea Cammish desde Inglaterra.
These pictures have kindly been sent by Anthea Cammish from England.
¿Entonces qué pasa con Simon y esas llamadas desde Inglaterra?
So what's up with Simon and those calls to England?
En mayo estaremos moviendo todo, desde Inglaterra a este lugar.
In May, we're moving everything from England to this place.
Sí. Es fácil viajar desde Inglaterra por Eurostar™ hasta Disneyland® Paris.
Yes. Travelling from England by Eurostar™ to Disneyland® Paris is easy.
Los Pierce vinieron aquí desde Inglaterra hace cinco años.
The Pierces, they came here five years ago from England.
Él acaba de volar desde Inglaterra con el anillo.
He just flew in from England with the ring.
Ninguna de mis amigas pudo volar desde Inglaterra.
None of my girlfriends could fly over from England.
He venido desde Inglaterra para verle por un asunto importante.
I've come from England to see him on rather important business.
Hay frecuentes conexiones con trasbordador a Belfast desde Inglaterra continental.
There are frequent ferry connections to Belfast from Great Britain.
Ahora con 96 años, David viajó desde Inglaterra para participar en la celebración.
Now aged 96, David travelled from England to participate in the celebration.
La distribución regular de Biblias impresas desde Inglaterra fue repentinamente suspendida.
The regular supply of printed Bibles from England was suddenly cut off.
Incluso si los productos Finfisher se envían desde Inglaterra.
But the FinFisher products were sent from England.
Mi nombre es Angel, vengo desde Inglaterra.
My name is Angel, on loan from England.
Pero ha llegado un mensajero desde Inglaterra.
But a messenger has arrived from England.
Burgess recibió a lo largo de los siguientes años varias visitas desde Inglaterra.
Over the following years, Burgess received numerous visitors from England.
Ella ordenó el libro desde Inglaterra.
She ordered the book from England.
Terminaré con una carta de Gary, desde Inglaterra.
Here to finish up is a letter from Gary in England.
Usted ha venido desde Inglaterra para escapar de las consecuencias de un escándalo.
You have come here from England to escape the consequences of a scandal.
En junio de 1989, me trasladé en avión desde Inglaterra hacia Suecia.
In June 1989, I flew from England to Sweden.
No es por casualidad que esto se hace desde Inglaterra actualmente.
It is no accident that this is being done from England right now.
Palabra del día
la tormenta de nieve