desde hace poco

Popularity
500+ learners.
Estas formas de suplementos no estaban desde hace poco tiempo incluso disponibles.
Not long ago these forms of supplements weren't even available.
Las leyes del Sudán reconocen desde hace poco la doble nacionalidad.
Recently, the laws of the Sudan have recognized dual nationality.
HSL es un formato compatible con las especificaciones de CSS3 desde hace poco.
HSL is a newly supported format in the CSS3 specs.
Sí, por supuesto, lo eres desde hace poco.
Yes, of course, you recently are.
Y desde hace poco, a la innovación se le debe sumar otro concepto: la disrupción.
Y recently, innovation must be added another concept: disruption.
Mi primer agradecimiento va a las autoridades de esta nación joven, independiente desde hace poco.
My first greeting goes to the authorities of this young, recently independent nation.
Sí, bueno, trato de dejarlo desde hace poco.
Yeah, I've been trying to quit recently.
Parece que desde hace poco el caballitos de mar son prohibidos a la importación en ciertos países.
It seems that recently seahorses are forbidden the import in certain countries.
Bebes demasiado, sobre todo desde hace poco.
You drink a lot. Especially recently.
En el ojo izquierdo tengo desde hace poco una catarata.
A short time ago I became a cataract on my lift eye.
Los visitantes de Zadar pueden desde hace poco también realizar una visita turística virtual de la ciudad.
Visitors to Zadar have recently also been provided with a virtual tour of the city.
Estoy... soltero desde hace poco. No me lo estaba preguntando, pero me alegra saberlo.
And in case you're wondering, I am recently single.
Oye... estoy soltero desde hace poco.
I'm recently single, she's single.
Estamos en Francia, en Bulgaria, en Hungria y desde hace poco también en España!
Come with me to France, Hungary, Bulgaria and as of recently, to Spain.
Tenía desde hace poco tiempo una pequeña galería de arte y una tienda para las materias textiles tibetanas.
Not long ago it had a small art gallery and a shop for Tibetan textiles.
Y desde hace poco, tractores, grúas y tanques de guerra también cuentan con este tipo de aparatos.
Recently, this type of simulator has also been developed for tractors, cranes and war tanks.
Pero desde hace poco los informes anuales de las empresas eléctricas no tienen plantas de energía.
But recently, any annual report of a power company doesn't have a power station on it.
El Calafate cuenta desde hace poco, con un Aeropuerto Internacional, que se ubica tan solo a 18 kilómetros de esta ciudad.
El Calafate has now an International Airport, situated only 18 km. from this city.
Ah, y luego está el teléfono/consola de juegos PGS (Portable Gaming System) que desde hace poco ya está disponible para pedidos anticipados.
Oh, and then there's the PGS (Portable Gaming System) phone/mobile console that recently went into pre-order.
Puedes ver Enter the Void, película completa en nuestra guía cinematográfica - Óscar y su hermana Linda viven desde hace poco en Tokyo.
You can watch Enter the Void, full movie on FULLTV - Oscar and his sister Linda have lived in Tokyo recently.
Palabra del día
el retrato