desde el punto de vista médico
- Ejemplos
Los lentes de contacto solo están cubiertos cuando son necesarios desde el punto de vista médico. | Contacts lenses are only covered when they are medically necessary. |
De hecho, desde el punto de vista médico, sus traumatismos son compatibles con los de una caída. | In fact, medically, her physical trauma is consistent with a fall. |
Es imposible desde el punto de vista médico. | What happened is medically impossible. |
No puedes intervenir desde el punto de vista médico con una paciente mía. | First of all, you had no right to intervene medically with one of my patients. |
¿Qué habrías hecho desde el punto de vista médico para que yo lo haga mejor? | I mean, medically. What would you have done medically so I can do better? |
Además, puede permanecer en el cuerpo durante todo el tiempo que sea necesario desde el punto de vista médico. | It also can remain in the body for as long as medically necessary. |
Nota: Si recibes servicios de transporte en ambulancia aérea o marítima necesarios desde el punto de vista médico, pagas un copago de $150 por día. | Note: If you receive medically necessary air or sea ambulance transport services, you pay a copayment of $150 per day. |
En muchos estados, las familias no pueden encontrar enfermeros para cubrir todas las horas que se determinaron necesarias desde el punto de vista médico. | In many states, families are unable to find nurses to fill all of the hours determined to be medically necessary. |
El sistema público de salud no cubre tratamientos no necesarios desde el punto de vista médico, como por ejemplo las cirugías plásticas. | Treatments that are not medically necessary, such as plastic surgery, are not covered by the health system. |
Generalmente, los casos relacionados con lesiones neurológicas son los más difíciles para el paciente y los más complejos desde el punto de vista médico. | Cases involving neurological injuries are often the most devastating to the patient and the most medically complex of cases. |
Su Coordinador de Health Check puede hablar con usted acerca de las visitas de seguimiento que pueden ocurrir entre visitas y son necesarias desde el punto de vista médico. | Your Health Check Coordinator can talk to you about follow up visits that may happen between visits and are medically needed. |
En particular, el estado de salud de los niños desplazados internos es crítico y la concentración de plomo en su sangre supera los niveles aceptables desde el punto de vista médico. | In particular, internally displaced children are in a very critical health condition and the lead concentration in their blood far exceeds medically acceptable levels. |
El producto se debe usar solamente como parte de un tratamiento integrado del dolor en casos en los que el paciente esté adecuadamente evaluado desde el punto de vista médico, social y psicológico. | The product should be used only as part of an integrated treatment of pain in cases where the patient is adequately assessed medically, socially and psychologically. |
Las monografías de la Commission E, que fue el resultado de ese esfuerzo, esta formada por 300 artículos cortos acerca de las preparaciones herbales más importantes desde el punto de vista médico. | The Commission E monographs, the outcome of this effort, consist of over 300 brief articles on the most medically important herbal preparations. |
Espero que Su Majestad confíe en mí cuando le digo que incontables remedios para el sudor casi todos ellos, en mi opinión, inútiles desde el punto de vista médico. | I hope Your Majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat. Nearly all of them, in my opinion, medically useless. |
Dadas las diferentes características farmacodinámicas y farmacocinéticas entre los distintos medicamentos antipsicóticos, se necesita la supervisión de un médico cuando se considere apropiado desde el punto de vista médico cambiar de producto. | Due to different pharmacodynamic and pharmacokinetic profiles among antipsychotic medicinal products, supervision by a clinician is needed when switching to another antipsychotic product is considered medically appropriate. |
Para la atención que no es de emergencia, no se le negarán a ninguna persona los servicios hospitalarios necesarios desde el punto de vista médico sobre la base de una incapacidad demostrada de pagar por dichos servicios. | For non-emergent care, no individual will be denied medically necessary hospital services based on a demonstrated inability to pay for those services. |
Las órdenes DNR deben establecerse antes del paro cardíaco y deben ser recomendadas por el médico, cuando la RCP se considera fútil desde el punto de vista médico o sería ineficaz para devolverle la vida al paciente. | DNR orders must be made before cardiac arrest and may be recommended by physicians when CPR is considered medically futile or would be ineffective in returning a patient to life. |
Cuando, debido a una situación de urgencia, no pueda obtenerse el consentimiento adecuado, podrá procederse inmediatamente a cualquier intervención indispensable desde el punto de vista médico a favor de la salud de la persona afectada. | When because of an emergency situation the appropriate consent cannot be obtained, any medically necessary intervention may be carried out immediately for the benefit of the health of the individual concerned. |
Aunque quizá tenga usted razón desde el punto de vista médico. | Though you may be right from the medical point of view. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!