desde el marco

Popularity
500+ learners.
El le dice esto a usted desde el marco eterno de tiempo.
He says this to you from the eternal time frame.
Sin embargo, creo que debemos abordarlo desde el marco oportuno.
However, I think that we must hold it within the right framework.
Déjenme mirar primero desde el marco de referencia del mundo exterior.
Let us look first from the frame of reference of the outside world.
¿Cómo se ve el mismo caso desde el marco del autobús?
How does this same event look in the frame of the bus?
El movimiento circular visto desde el marco de referencia giratorio: fuerzas centrífugas.
Motion in a circle as seen from the rotating frame of reference: centrifugal forces.
Y en consecuencia, su protección y formación no puede abordarse desde el marco familiar.
Consequently, their protection and education cannot be dealt with within the family framework.
Todas estas características le ayudan a modificar todo, desde el marco de tiempo para mostrar.
All these features help you to modify everything from time frame to display.
Quite los clips de conexión Wi-Fi desde el marco interno.
Excute de Wi-FI retinet tondet interioris artus.
Una perspectiva desde el marco del trabajo decente.
A Perspective from the Decent Job Framework.
Empleabilidad de personas con discapacidad desde el marco rector de SENADIS, Paraguay.
Employability of Persons with Disabilities from the Governance Framework of the SENADIS, Paraguay.
Esto es posible desde el marco teórico que ofrece la concepción de una educación inclusiva.
All this is possible within the theoretical framework provided by the idea of an inclusive education.
La extensión desde el marco superior de cada placa que conecta la placa a la correa.
The extension from the top frame of each plate, connecting the plate to the strap.
Está expuesto internamente; desde el marco de la cápsula hasta la bisagra de la puerta laminada hecha a medida.
It is exposed internally; from the pod's framework to the bespoke laminated door hinge.
Sin embargo, esa complejidad cultural y sociológica raramente es tenida en cuenta desde el marco político y organizativo.
However, this cultural and sociological complexity is rarely taken into account on a political and organizational level.
Evaluación de los estudiantes: las prácticas institucionales y docentes vistas desde el marco de estándares internacionales.
Assessment of students achievement: Institutional and teachers practices seen within the framework of international standards for educational evaluation.
La aceleración a es la que experimenta una nave espacial, vista desde el marco fijo de la Tierra.
The acceleration a is what a spacecraft in orbit experiences, viewed from the fixed frame of the Earth.
De hecho, el Navegador puede trasladarse fácilmente desde el marco empresarial al nacional y al del sector público.
In fact, the Navigator was easily translated from the corporate to both the public and national environment.
Primero, una discusión teórica sobre los conceptos de laicidad y secularización desde el marco de la sociología de la religión.
First it presents a theoretical discussion of the concepts of secularism and secularization from the focus sociology of religion.
Pero tal como lo sugiere el Ponente, parece necesario ampliar sus actividades a proyectos impulsados desde el marco comunitario.
However, as the rapporteur suggests, it would appear necessary to extend its activities to projects launched within the Community framework.
Tradicionalmente, el problema de estimación abordado por la RTSE se estudió desde el marco metodológico del paradigma de la máxima verosimilitud clásica.
Traditionally, the estimation problem addressed by RTSE is tackled in the methodological framework of the classical maximum likelihood paradigm.
Palabra del día
suficiente