desde cerca

Popularity
500+ learners.
La FCC monitorea desde cerca todos los resultados de estos estudios.
The FCC closely monitors all of these study results.
Una vista desde cerca de uno de los muros verdes del Hotel Oasia.
An up-close look at one of the Oasia Hotel's green walls.
El pueblo recibe diariamente a visitantes que admiran desde cerca la belleza natural y los lugares arqueológicos de la comunidad.
The village daily receives visitors that admire the community's natural beauty and archaeological sites from up close.
Acompañamos desde cerca todas las transformaciones del mercado, aplicandolo en el día a día cada innovación, cada nuevo procedimiento.
We closely monitor all new developments in the market, applying daily every innovation, every new proceed.
El tour contempla además una parada en una fábrica local para observar desde cerca el proceso de producción de camafeos y corales.
Also, you will stop in a local factory to look at the productive process of cameos and corals.
El evento es una ocasión excepcional para encontrar a estos famosos creadores de bordado, conocerlos personalmente y admirar desde cerca sus últimos trabajos.
The event is an exceptional occasion to meet these popular embroidery creators and see really closely their brand new works.
El evento es una ocasión excepcional para encontrar a estos famosos creadores de bordado, conocerlos personalmente y admirar desde cerca sus últimos trabajos.
The event is an exceptional occasion to meet these popular embroidery designers and see really closely their brand new works.
Es una experiencia excitante de observar el volcán en acción, y desde Baños se pueden organizar viajes seguros para experimentar esta atracción desde cerca.
It is an exciting experience to observe the volcano in action, and from Baños you can arrange safe trips to live this experience closely.
Sí Puedo darme cuenta de ciertas cosas desde cerca de doce a dieciocho meses antes de que sucedan y no sé cómo.
Yes I find I can pick up on things about twelve to eighteen months before they happen and I don't know how.
Una niña le grita desde cerca, ignorada por los insectos.
A girl screams at him from nearby, ignored by the insects.
Los mosaicos del Getsemaní vistos desde cerca (Octubre 2012)
The mosaics in Gethsemane seen from up close (September 2012)
Hay autobuses que van desde cerca de la casa (150m) a la ciudad.
There are buses that go from near home (150m) into the city.
Esta es la vista desde cerca de la pista.
Here's the view from next to the court.
Un programa interactivo que te permite observar a los delfines desde cerca.
An interactive program which allows you to observe the dolphins close up.
Se quedó donde estaba, gritándole a Ed desde cerca.
He stood where he was, nearly shouting at Ed.
Fascinantes archivos de animales salvajes desde cerca.
Fascinating footage of wild animals from up close.
Pídales mirar los árboles desde lejos y desde cerca.
Ask them to look at trees from a distance and up close.
Las entrevistas variaron en longitud desde cerca de 2 horas a más de 30.
The interviews varied in length from about 2 hours to more than 30.
Dios mío, eres una foto desde cerca.
My lord, you are a picture up close.
Si desde cerca me pone nervioso al verlo tan elegante.
If, from close up, its elegance makes me nervous.
Palabra del día
la fresa