descenso brusco
- Ejemplos
El personal hospitalario procederá casi inmediatamente a secar al bebé a fin de evitar cualquier descenso brusco de su temperatura corporal que se produciría si la humedad de la piel se evaporara rápidamente. | Nurses or other personnel attending the birth will promptly begin drying the infant to avoid a drop in the baby's body temperature that will occur if moisture on the skin evaporates rapidly. |
El vaciado de la cámara magmática, la zona de acumulación de magma que alimentó la erupción, durante el violento evento eruptivo, provocó un descenso brusco de la presión y causó el hundimiento de la parte superior del volcán. | The emptying of the magmatic chamber, the zone of magma accumulation that fuelled the eruption, during this violent eruptive event caused a sudden pressure drop which in turn caused the collapse of the upper part of the volcano. |
La evolución ha sido lentamente progresiva, salvo un descenso brusco observado en 2013. | This change has been slow and gradual, except for a sudden decrease observed in 2013. |
Reducción de las posibilidades de condensación en caso de que se dé un descenso brusco de la temperatura. | Reduced chance of condensation in the event of a sudden drop in temperature. |
Las reacciones de hipersensibilidad leves pueden evolucionar a reacciones serias con disnea, descenso brusco de la tensión arterial y algunas veces shock. | Mild hypersensitivity reactions may develop into serious reactions with dyspnoea, fall in blood pressure and sometimes shock. |
La cuota de mercado de la industria de la Unión aumentó un 5 % en 2009 antes de registrar un descenso brusco del 10 % durante el PIR. | The Union industry’s market share increased by 5 % in 2009 before dropping significantly by 10 % in the RIP. |
El constante estado de sitio y las limitaciones han ocasionado también un descenso brusco de la economía, que ha perjudicado gravemente el sector social y la sanidad y la educación. | The constant siege and restrictions had caused a severe economic decline, which had gravely impacted the social, education and health sectors. |
Entre 2007 y el período de investigación de la reconsideración, el flujo anual de las inversiones en el producto afectado de la industria de la Unión registró un descenso brusco del 91 %. | Between 2007 and the RIP, the annual flow of investments in the product concerned made by the Union industry decreased sharply by 91 %. |
Más concretamente, el consumo disminuyó aproximadamente un 2 % en 2003, aumentó 7 puntos porcentuales en 2004, y sufrió un descenso brusco de casi 20 puntos porcentuales en el período de investigación. | Specifically, it decreased by 2 % in 2003, rose by seven percentage points in 2004, and dropped suddenly by almost 20 percentage points in the IP. |
En estos casos raros, puede padecer reacciones alérgicas como un descenso brusco de la tensión arterial o un shock, incluso si ha recibido anteriormente un tratamiento con medicamentos que contienen anticuerpos. | In these rare cases, you may get allergic reactions such as a sudden fall in blood pressure or shock even if you have already received treatment with medicines containing antibodies in the past. |
Sin embargo, es importante observar que tanto el volumen como la cuota de mercado de productos objeto de dumping tuvieron su punto álgido en 2003, y seguidamente sufrieron un descenso brusco hasta el período de investigación. | However, it is important to observe that both the volume and the market share of dumped imports peaked in 2003, and then substantially declined up until the IP. |
Estas temperaturas suaves, unidas a sus colinas y cadenas montañosas, contribuyen a generar un microclima que impide un descenso brusco de las temperaturas con más de 320 días de sol al año. | These mild temperatures, together with the hills and the mountainsand the fact that there are more than 320 days of sun a year,favour a microclimate that stops the sharp drop in temperatures. |
Es importante conocer la ubicación de los refugios o cabañas en los que resguardarse en caso de que se produzca un descenso brusco de las temperaturas, tormentas u otra condición climatológica adversa, algo frecuente en zonas montañosas. | It is important to know the location of shelters or huts which shelter in case of a sudden drop in temperature occur, storms or other adverse weather conditions, something common in mountainous areas. |
Ese capital era, además, necesario como colchón amortiguador en caso de un descenso brusco de los ingresos publicitarios, ya que TV2 no puede legalmente solicitar un préstamo superior al 4 % de la cifra anual de ventas. | Moreover, the capital was needed as a buffer against any sudden falls in advertising revenue that occur and because TV2 is prohibited by law from taking up loans exceeding 4 % of annual turnover. |
Ese capital era, además, necesario como colchón amortiguador en caso de un descenso brusco de los ingresos publicitarios, ya que TV2 no podía legalmente solicitar un préstamo superior al 4 % del volumen de negocios anual. | Moreover, the capital was needed as a buffer in the case of sudden drops in advertising revenue and under the law TV2 was not allowed to take out loans exceeding 4 % of annual turnover. |
La figura 8 muestra la curva de supervivencia actuarial, donde se aprecia un descenso brusco inicial durante el primer año (fundamentalmente a expensas del primer mes), con una pendiente de descenso posterior menor, de aproximadamente el 2,2% anual. | Figure 8 shows the actuarial survival curve, with an initially sharp decrease over the first year (essentially due to deaths within the first month) followed by a less marked decline of approximately 2.2% per year. |
Imaginémonos un tomate: pasa semanas enteras a pleno sol, por las noches hay un descenso brusco de la temperatura, el rocío lo cubre con su humedad en la que se sienten bien hongos, virus y bacterias. | Imagine a tomato for example: hot sun during the day for weeks, more than one sudden drop in temperature at night, often covered by a moist film of dew, which fungi, viruses and bacteria thrive on. |
La figura 8 muestra la curva de supervivencia actuarial, donde se aprecia un descenso brusco inicial durante el primer año (fundamentalmente a expensas del primer mes), con una pendiente de descenso posterior menor, cercana a un 2,5% anual. | Figure 8 shows the actuarial survival curve, with an initially sharp decrease over the first year (essentially due to deaths within the first month) followed by a less marked decline of approximately 2.5% per year. |
En consonancia con una disminución de la demanda, la producción de la industria de la Unión registró un descenso brusco del 24 % entre 2007 y 2009, seguido de un ligero aumento del 10 % entre 2009 y el PIR. | In line with a decreased demand, the Union industry’s production first decreased sharply by 24 % between 2007 and 2009, and then slightly increased by 10 % between 2009 and the RIP. |
En la figura 8 se muestra la curva de supervivencia actuarial, donde se aprecia un descenso brusco inicial durante el primer año (sobre todo a expensas del primer mes), con una pendiente de descenso posterior menor, de aproximadamente un 2,3% anual. | Figure 8 shows the actuarial survival curve with an initially sharp decrease over the first year (essentially due to the first month) followed by a less marked decline of approximately 2.3% per year. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!