descarrilar
- Ejemplos
Me descarrilé un poco, eso es todo. | It's just that I got a little off track, that's all. |
Llevaba 42 días limpio y luego me descarrilé. | I had 42 days of sobriety and then I fell off the wagon. |
Tuve una buena crianza. Me descarrilé un poco, eso es todo. | I had a good upbringing. lt's just that I got a little off track, that's all. |
Descarrilé y acabé siendo un contable. | I got derailed and end up a bean counter. |
Le pido por favor que este hilo no se descarrile. | I would ask please that this thread is not derailed. |
No puedes dejar que una mala experiencia descarrile toda tu vida. | You can not let a bad experience derail your whole life. |
No voy a dejar que esto descarrile la terapia. | I am not going to let this derail the therapy. |
No debemos permitir que este proceso se descarrile. | We must not allow that process to be derailed. |
Miami: no dejen que descarrile la Cumbre de las Américas en Panamá. | Miami: do not allow the Americas Summit in Panamá be derailed. |
No debemos permitir que esta crisis descarrile el proceso de paz en curso. | We must not allow this crisis to derail the ongoing peace process. |
No sería la primera vez que un adicto se descarrile, Rita. | It wouldn't be the first time An addict fell off the wagon, Rita. |
¿Qué está sugiriéndome, que lo descarrile? | So, what are you suggesting we do, derail it? |
No voy a permitir que esto descarrile. | I'm not letting this derail that. |
Pero es innegable que el régimen no quiere que el tren se le descarrile. | But it's undeniable that the Regime doesn't want the train to derail. |
Y que no se descarrile el tren. | And keep the train on the track. |
No dejes que te descarrile. | Don't let her derail you. |
Y no puedo creer que ustedes dos hayan hecho que me descarrile! | And I can't believe I let the two of you derail me! |
Las ruedas de guía unidas al costado evitan que el tren descarrile en las vías retorcidas. | The guide wheels attached to the side of the train prevent it from derailing on twisty tracks. |
Por ese imperativo ético, la Unión Europea tiene que movilizar todos sus esfuerzos para contribuir a que este proceso no descarrile. | This ethical imperative means that the European Union must mobilise all its efforts to help ensure that this process is not derailed. |
La Junta Educacional ha dicho que no va a derrochar los logros o permitir que este devastador ciclo presupuestario descarrile el éxito continuo. | Board of Education has said it will not squander accomplishments or allow this devastating budget cycle to derail continued success. |
