descarbonizar

¿Crees que tu empresa se va a poder descarbonizar?
Do you think that your company will be able to decarbonize?
Sabemos que tenemos que descarbonizar nuestro sistema energético.
We also know that we have to decarbonize our energy system.
Tenemos que descarbonizar nuestro mundo de aquí a 2050.
We must decarbonise our world by 2050.
No podemos descarbonizar la economía sin asegurarnos de que la energía limpia sea asequible.
We cannot decarbonise the economy without making sure that clean energy is affordable.
La economía mundial se tiene que descarbonizar considerablemente, básicamente en el lapso de una generación.
The world economy must sharply decarbonize, essentially in one generation.
Están invirtiendo en empleos verdes y están buscando descarbonizar toda su flota de vehículos.
They're investing in green jobs, and they're looking to decarbonize their entire vehicle fleet.
No hay ningún argumento científico urgente para una acción drástica tendiente a descarbonizar la economía mundial.
There's no compelling scientific argument for drastic action to 'decarbonize' the world's economy.
Las tecnologías fotovoltaicas solares son una solución eficiente para alcanzar el objetivo de descarbonizar el sector eléctrico.
Solar photovoltaic technologies are an efficient solution for reaching the goal to decarbonize the power sector.
A continuación, en cuanto a nivel de importancia, se encuentran medidas para descarbonizar la generación de electricidad.
Next in the hierarchy of importance come measures to substantially decarbonise power generation.
Por eso, descarbonizar la energía es un paso fundamental en nuestros esfuerzos por mitigar el impacto medioambiental.
So decarbonizing this energy is a critical step along our journey to mitigate our environmental impacts.
El Instrumento de Interconexión para Europa introduce proyectos renovables transfronterizos, que esperamos que ayuden a descarbonizar nuestro sistema energético.
The Connecting Europe Facility introduces funding for cross-border renewable projects, which hopefully will further help to decarbonise our energy system.
El Instrumento introduce también financiación de proyectos transfronterizos de energía renovable, lo cual ayudará a descarbonizar más nuestro sistema energético.
The facility also introduces funding for cross-border renewable projects, which will further help to decarbonise our energy system.
En cuanto al biogás, con una participación creciente en el tiempo, puede por lo tanto poco a poco descarbonizar el sistema general de metano.
Biogas, with an increasing share over time, can thereby gradually decarbonise the overall methane system.
Sin embargo, a corto plazo, puede ser más beneficioso aumentar la eficiencia energética que descarbonizar el suministro de energía.
However in the near-term, there may be more to be gained by increasing energy efficiency than by decarbonising energy supply.
¿Qué hacen otros Estados miembros para descarbonizar su sistema energético, y a qué desafíos internos y externos se están enfrentando?
What do other Member States do to decarbonize their energy system, and what internal and external challenges do they meet?
De hecho, el despliegue de intensos esfuerzos para "descarbonizar" la economía no debe afectar a la competitividad de las industrias que emplean grandes cantidades de energía.
Indeed, making significant efforts to 'decarbonise' the economy must not affect the competitiveness of energy-intensive industries.
El gas natural puede contribuir significativamente a descarbonizar el sector del transporte y ofrece el potencial de tener 400.000 vehículos pesados funcionando con gas en 2030.
Natural gas can significantly contribute to decarbonize the transport sector and offers the potential of having 400.000 HDVs running on gas by 2030.
Las prioridades de investigación incluyen la eliminación de las emisiones de metano y la introducción de fuentes renovables como medio para descarbonizar el sistema de energía del gas natural.
Research priorities include the elimination of methane emissions and introduction of renewable sources as a means to decarbonize the natural gas energy system.
La iniciativa Financiera del PNUMA coordinó a inversionistas para conformar la Coalición para el Portafolio de Descarbonización, que busca descarbonizar $100 000 millones de inversiones para diciembre de 2015.
The UNEP Finance Initiative coordinated investors to form the Portfolio Decarbonization Coalition, which aims to decarbonize $100 billion of investments by December 2015.
Lundgren también destacó en su declaración que easyJet continuará apoyando tecnología innovadora, incluido el desarrollo de aviones híbridos y eléctricos, para ayudar a descarbonizar los viajes aéreos a largo plazo.
Lundgren also highlighted in his statement that easyJet will continue to support innovative technology—including the development of hybrid and electric planes—to help decarbonise air travel over the long-term.
Palabra del día
la huella