descabezar
- Ejemplos
Eviscerado sin descabezar, fresco, refrigerado o congelado | Gutted, head-on, fresh, chilled or frozen |
Enteros, descabezados o sin descabezar | Whole, with or without head |
Enteros, descabezados o sin descabezar | Whole, with or without head. |
A la represión, muy selectiva, le interesa descabezar a los que protagonizan estos brotes. | The very selective repressive forces want to eliminate the organizers of these outbreaks. |
Desde el principio, la consideración principal de Dubcek era descabezar y restringir el movimiento de las masas checas. | From the very beginning, Dubcek's main consideration was to head off and restrict the movement of the Czech masses. |
Es un claro indicio de que los imperialistas desean una vez más usar a los islamistas para descabezar la revolución. | This is a clear indication that the imperialists will once again try to use the Islamists to head off the Revolution. |
¿Sabes qué?, esto es, oficialmente, demasiado para mí así que me voy arriba a descabezar unas cuantas muñecas. | You know what, this is officially too much for me, so I'm gonna go upstairs and rip the heads off some dolls. |
Al mismo tiempo, se hacía hincapié en rechazar una falsa pacificación, cuyo propósito era descabezar a los movimientos populares. | At the same time, this was an insistence on rejecting a false pacification process, the purpose was to cut the heads off the popular movements. |
Quienes se dieron a descabezar aves en esos tiempos lo hicieron con el claro propósito de reproducir la suerte formidable del pollo sin cabeza. | Whoever was given to beheading birds in those days did it with the clear intention of reproducing the formidable luck of the headless chicken. |
El salmón de piscifactoría se comercializa habitualmente en distintas presentaciones (eviscerado sin descabezar, eviscerado descabezado, filetes enteros, otros filetes o partes de filetes). | Farmed salmon is commonly traded in different presentations (gutted head on, gutted head off, whole fish fillets, other fillets or fillet portions). |
La meta es descabezar la dirección bolivariana, incluido el mando militar fiel a Chávez, y todos los niveles del poder público. | The US goal is to topple the Bolivarian leadership, including the military command loyal to the late Chávez and Venezuela's entire administration. |
En Alemania, la socialdemocracia formó una alianza contrarrevolucionaria con el Alto Mando del Ejército y los principales magnates industriales para descabezar la revolución del 9 de noviembre de 1918. | In Germany, the Social Democracy formed a counter-revolutionary alliance with the military high command and the leading industrialists to behead the revolution of November 9, 1918. |
Por otro lado, al golpear y descabezar autoridades estatales o burocráticas del nivel que sea se entorpece la marcha del Estado y más aún, se genera vacío de Poder. | Hitting or beheading State authorities or bureaucrats of whatever level hampers the running of the State and even more generates a Power vacuum. |
Según ellos, el gobierno pretende descabezar y dividir a sus organizaciones, cuando en la realidad lo único que produce es mayor cohesión sindical y política en torno a sus sindicatos, centrales y federaciones. | According to the accused leaders, the government hopes to behead and divide their organizations, when in fact all this will produce is more unity among the trade unions and federations. |
Eso es para mi criterio el nuevo elemento que marca las victorias y la eficiencia en ésta materia; en poder descabezar a las organizaciones que utilizan Centroamérica y Costa Rica para su paso de drogas. | In my opinion, this is the new element that determines victories and efficiency in this matter, to be capable of disrupting the organizations that use Central America and Costa Rica to smuggle drugs. |
El artículo 1 del Reglamento definitivo se refiere a diferentes tipos de presentación del salmón de piscifactoría, que incluyen el pescado entero, el pescado entero eviscerado sin descabezar y los filetes con presentaciones diversas (por peso y con o sin piel). | Article 1 of the definitive Regulation refers to various farmed salmon presentation types, including whole fish, whole fish gutted head-on and fillets in different presentations (weight, skin on/off). |
En el pasado, la táctica del régimen era satisfacer parcialmente las reivindicaciones de los trabajadores y, al mismo tiempo, descabezar el movimiento, atacando con dureza cualquier intento de construir una dirección independiente del movimiento. | In the past, the regime's tactic was to partially meet the demands of the workers and at the same time to behead the movement, hitting hard against any attempt to build an independent leadership of the movement. |
De la especie Oncorhynchus mykiss, sin descabezar, con branquias y evisceradas, de peso superior a 1,2 kg por unidad, o descabezadas, sin branquias y evisceradas, de peso superior a 1 kg por unidad | Of the species Oncorhynchus mykiss, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each |
Junto a ello prevalecía un contradictorio diálogo de sordos entre la Secretaría de Salud Pública y la CNTE, a la que el gobierno pretende descabezar con la detención de algunos de sus principales líderes bajo cargos que nada tienen que ver con la causa que defienden. | Alongside this, a contradictory dialogue of the deaf prevailed between the Public Health Secretary and the CNTE, a body which the government hopes to leave leaderless following the arrest of some of its principal leaders on charges unrelated to the cause they defend. |
Además de intentar descabezar la estructura de liderazgo de Isis, los ataques aéreos claramente han dirigido una serie de elementos clave en la cadena de actividades de producción y refinación de los enlaces de transporte que permitió Isis hacer dinero de lo que podría producir. | As well as attempting to decapitate the leadership structure of Isis, the air strikes have clearly targeted a number of key elements in the chain of activities from production and refining to the transport links which allowed Isis to make money from whatever it could produce. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!