desbaratarse
- Ejemplos
No, pero al menos el mío no puede desbaratarse con aspirinas. | No, but at least mine can't be undone with aspirin. |
Lentamente, el nudo de información en mi cabeza empezaba a desbaratarse. | Slowly, the knot of information in my head was unraveling. |
Por consiguiente, aquí la meta de inclusión podría desbaratarse. | Here, therefore, the goal of inclusion might be thwarted. |
Las cosas están en peligro de desbaratarse. | Things are in danger of unraveling. |
Tu trabajo es descubrir cuando todo va a desbaratarse. | Your job is to figure out when this is all gonna fall apart. |
Estos hermanos corren el peligro de desbaratarse en cualquier momento. | These brethren are in danger of breaking suddenly. |
Por cierto, acaba de desbaratarse otra de tus teorías. | By the way, another pet theory of yours just blew up. |
El régimen dictatorial puede a veces desbaratarse rápidamente, como ya hemos observado. | The dictatorial regime may at times even fall apart quickly, as we have already observed. |
Sin embargo, posteriormente, nuestras comunidades empezaron a desbaratarse. | But now, our communities began to fall apart. |
Así que la vida no es fácil y a veces puede desbaratarse. | So life is not easy and at times it can be a downright drag. |
Pues, no sé de cuánto te acuerdas, pero ese avión empezó a desbaratarse. | Well, I don't know how much you remember, but that plane, it started falling apart, Ken. |
El plan empezó a desbaratarse antes de que los primeros invasores pusieran un pie en la playa. | The plan began to unravel even before the first invaders reached shore. |
Me gusta que suene sucio, es cómo si fuera a desbaratarse en cualquier momento. | I like it to sound rough, like it's going to fall apart at any moment. |
EREF considera que la estructura de financiación del proyecto podría desbaratarse si la Coface retirara su garantía. | EREF considers that the structure of the project financing might collapse if Coface were to withdraw its guarantee. |
Incluso los mismos imperialistas yanquis habían llegado a preocuparse de que su plan de guerra pudiera desbaratarse. | Even the U.S. imperialists themselves had become concerned that their war plan might come unraveled. |
Ni siquiera me atrevo a pensar en las consecuencias porque la situación podría desbaratarse totalmente. | Well, I do not dare to even think of the consequences, because the situation could potentially totally unravel. |
El Juez podría estar en un mal día, un testigo podría desbaratarse, un jurado cambiar de opinión. | Judge could be in a bad mood, a witness could fall apart, a juror change his mind. |
Si todo empieza a desbaratarse en esta unión perfecta en oración y esfuerzo, empezará a limitar el avivamiento. | If anything begins to break in upon this perfect union in prayer and effort, it will begin to limit the revival. |
Una organización basada en etiquetas en Evernote puede desbaratarse por completo cuando empiezas a colaborar y a compartir tu información con colaboradores. | A tag-based organization in Evernote can completely fall apart when you start collaborating and sharing your information with collaborators. |
La recuperación económica tiene un carácter muy frágil, y podría desbaratarse por los acontecimientos que tengan lugar en un pequeño rincón de Europa. | The economic recovery has a very fragile character, and could be derailed by events that began in one small corner of Europe. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!