desbalance
- Ejemplos
No puedes tener ese tipo de desbalance en tu relación. | You can't have that kind of imbalance in your relationship. |
Por tanto, la enfermedad del planeta está en su desbalance. | Thus, the sickness of the planet is in its imbalance. |
En muchas mujeres, el SUA es causado por un desbalance hormonal. | In many women, AUB is caused by a hormone imbalance. |
Una vez que hay un desbalance, todo puede ser corrompido. | Once there is an imbalance, everything can be corrupted. |
El desbalance en el acceso al agua huele a privatización. | The imbalance in access to water smells like privatization. |
Restricciones de clase pueden aplicarse para evitar desbalance. - Zonas seguras. | Class restrictions may apply to avoid imbalances. - Safe zones. |
La furosemida puede causar deshidratación y desbalance de los electrolitos. | Furosemide can cause dehydration and electrolyte imbalance. |
Toda la falta de conformidad surge de estas manifestaciones de desbalance. | The entire lack of conformity results from these manifestations of imbalance. |
Es notorio además, el desbalance entre el régimen y la oposición. | It is also notorious the unbalance between the regime and the opposition. |
El bebé tendrá un fenotipo normal (aunque presente un desbalance críptico). | The baby will have a normal phenotype (unless cryptic imbalance is present). |
Este notorio desbalance de esfuerzos no se puede alterar ni siquiera con la clonación. | This notorious imbalance of efforts cannot be altered even with cloning. |
El cálculo de la cantidad de desbalance diaria se adaptará en consecuencia cuando: | The daily imbalance quantity calculation shall be adapted accordingly where: |
Es un desbalance emocional de la persona y un desorden en la personalidad. | It is an emotional imbalance of the person and a personality disorder. |
Por lo tanto, la afirmación del balance y desbalance depende del espíritu humano. | Therefore, the affirmation of balance or imbalance depends upon the human spirit. |
¿Sientes que existe un gran desbalance aquí? | Does it feel to you like there's a great imbalance here? |
Un desbalance calcio-fósforo puede crear acidosis. | A calcium-phosphorus imbalance may create acidosis. |
En este contexto, existe un desbalance peligroso para la democracia. | In this context, democracy is dangerously imbalanced. |
Todas las reglas de acción que carezcan de los dos Orígenes pueden aumentar el desbalance. | All rules of action lacking the two Origins can increase the unbalance. |
Por lo tanto, el equilibrio universal lo puede convertir el hombre en un desbalance. | Thus, the universal equilibrium can be converted by man into unbalance. |
Esto pudo haber causado cierto desbalance al generar jugadores en los nuevos equipos. | This could have caused certain imbalance in generating of players in the new teams. |
