desbalance

Popularity
500+ learners.
No puedes tener ese tipo de desbalance en tu relación.
You can't have that kind of imbalance in your relationship.
Por tanto, la enfermedad del planeta está en su desbalance.
Thus, the sickness of the planet is in its imbalance.
En muchas mujeres, el SUA es causado por un desbalance hormonal.
In many women, AUB is caused by a hormone imbalance.
Una vez que hay un desbalance, todo puede ser corrompido.
Once there is an imbalance, everything can be corrupted.
El desbalance en el acceso al agua huele a privatización.
The imbalance in access to water smells like privatization.
Restricciones de clase pueden aplicarse para evitar desbalance. - Zonas seguras.
Class restrictions may apply to avoid imbalances. - Safe zones.
La furosemida puede causar deshidratación y desbalance de los electrolitos.
Furosemide can cause dehydration and electrolyte imbalance.
Toda la falta de conformidad surge de estas manifestaciones de desbalance.
The entire lack of conformity results from these manifestations of imbalance.
Es notorio además, el desbalance entre el régimen y la oposición.
It is also notorious the unbalance between the regime and the opposition.
El bebé tendrá un fenotipo normal (aunque presente un desbalance críptico).
The baby will have a normal phenotype (unless cryptic imbalance is present).
Este notorio desbalance de esfuerzos no se puede alterar ni siquiera con la clonación.
This notorious imbalance of efforts cannot be altered even with cloning.
El cálculo de la cantidad de desbalance diaria se adaptará en consecuencia cuando:
The daily imbalance quantity calculation shall be adapted accordingly where:
Es un desbalance emocional de la persona y un desorden en la personalidad.
It is an emotional imbalance of the person and a personality disorder.
Por lo tanto, la afirmación del balance y desbalance depende del espíritu humano.
Therefore, the affirmation of balance or imbalance depends upon the human spirit.
¿Sientes que existe un gran desbalance aquí?
Does it feel to you like there's a great imbalance here?
Un desbalance calcio-fósforo puede crear acidosis.
A calcium-phosphorus imbalance may create acidosis.
En este contexto, existe un desbalance peligroso para la democracia.
In this context, democracy is dangerously imbalanced.
Todas las reglas de acción que carezcan de los dos Orígenes pueden aumentar el desbalance.
All rules of action lacking the two Origins can increase the unbalance.
Por lo tanto, el equilibrio universal lo puede convertir el hombre en un desbalance.
Thus, the universal equilibrium can be converted by man into unbalance.
Esto pudo haber causado cierto desbalance al generar jugadores en los nuevos equipos.
This could have caused certain imbalance in generating of players in the new teams.
Palabra del día
el albaricoque