desatinado

Popularity
500+ learners.
Por tanto pido al Consejo que reconsidere esta estrategia desatinada.
I therefore ask the Council to reconsider this ill-advised strategy.
En cierto sentido, esta afirmación desatinada no sorprende al Gobierno de Eritrea.
In one sense, the Government of Eritrea is not surprised by this wild allegation.
La gente se queja que ellos carecen de una Guía elevada, pero esta fuerte declaración es desatinada.
People complain that they are deprived of lofty Guidance, but such a strong statement is unreasonable.
Por lo que puedo observar parece sobresalir en dibujos satíricos de una desatinada y tremendamente no divertida variedad.
From what I can gather it appears to excel in satirical cartoons of a rather blunt and not terrifically funny variety.
Ahora bien, la foto embarazosa que adjuntó pícaramente parece un poco desatinada y no va a mejorar en nada la relación con su jefe.
Now, the embarrassing photo you impishly attached seems a tad ill-advised and isn't going to make your relationship with your boss any better.
No es una convicción desatinada la suya, si se tiene en cuenta lo que declaró el pasado mes de enero el diplomático egipcio Mohammed al-Baradei.
This conviction of his is not so bizarre if you know what the Egyptian diplomat Mohammed el-Baradei said in January this year.
Sin embargo, cada vez se nos ocurre a más y más de nosotros que la guerra es una herramienta muy torpe y desatinada para la consecución de objetivos de política internacional.
But more and more it's been occurring to many of us that war is a very clumsy and blunt tool for the pursuit of foreign policy objectives.
Además de los costos enormes de la especulación desatinada, los mayores accionistas y los directivos de algunos bancos contratan préstamos para sus propias empresas muy por encima del porcentaje permisible.
Unbridled speculation takes an enormous cost, while the main stockholders and boards of directors of some banks routinely make loans to their own companies that far surpass the allowable percentage.
Las autoridades públicas se esfuerzan por que la política sanitaria se oriente a un sistema de salud que sea, al menos parcialmente, de pago: esta orientación no es desatinada y es fruto de una reflexión seguida de unas medidas coherentes.
The public authorities are endeavouring to direct health policy towards care which is at least partially fee-based; this is not an unreasonable move and is the result of careful thought followed by logical action.
Otros han señalado y señalarán que la Presidencia belga, ambiciosa en sus objetivos, tenaz en su ambición, no ha estado desatinada - como tampoco el euro, por otra parte -, ni el 11 de septiembre ni después.
Other Members, in addition to myself, have reiterated, and will once again reiterate, that the Belgian Presidency, which had ambitious objectives and was tenacious in its action, remained focused - somewhat more than the euro anyhow - both before 11 September and after.
Esta comparación no es precisamente desatinada, dado que, anatómicamente, los trilobites parecían cucarachas, efectivamente.
The comparison is not unwarranted because anatomically, the trilobites resemble cockroaches.
Eso es una obstinación desatinada.
This is wrongheaded.
Palabra del día
el luto