desarmonia

Además, es un tema controversial y puede causar desarmonia en la congregacion, algo mas que debe evitarse.
In addition, it's a controversial issue and can cause disharmony in the fellowship, something else to be avoided.
Este está volviendo al mundo físico para drenar al cuerpo biológico una desarmonia, buscando a la resolución de la misma.
This Spirit is returning to the physical world to drain a disharmony of the biological body with the purpose of solving it.
Vuelven, en la próxima vida física, a veces, con el centro genésico en desarmonia, vibrando en frecuencia baja, produciendo ondas frágiles, sin tônus o fuerza.
They return, in the next physical life, sometimes with the genic center in disharmony, vibrating at low frequency, producing fragile waves, without tone or force.
Personas cuyos cuerpos y mentes y entorno material están desajustados, el resultado de transgresiones de la ley espiritual, tienen desarmonia entre las energias de los centros espinales y las radiadas desde los doce signos del zodíaco.
Persons whose bodies and minds and material environment are out of order, the result of transgressions of spiritual law, have inharmony between the energies of the spinal centers and those radiating from the twelve signs of the zodiac.
Es armonía con el espíritu y desarmonía con la materia.
It is harmony with the spirit and disharmony with matter.
Las vibraciones pueden producir música o ruido, armonía o desarmonía.
Vibrations can produce music or noise, harmony or disharmony.
En la Divina Ley de Amor no hay desarmonía.
In the Divine Law of Love there is no disharmony.
No, la desarmonía es parcial y pertenece al mundo humano.
No, the disharmony is partial and belongs to the human world.
Así se resolverán los problemas de desarmonía entre la gente.
Thus will be solved the problem of disharmony between people.
Estamos viviendo en desarmonía con los elementos que comprenden el universo.
We are living in disharmony with the elements that comprise the universe.
Las diferencias deberían construir unidad y dependencia en cada uno, no desarmonía.
Differences should build unity and dependence on each other, not disharmony.
La desunión puede ser comparada con la desarmonía más detestable.
Disunity can be likened to a most abhorrent dissonance.
La Terapia Homa actúa sobre estos tres niveles si están en desarmonía.
Homa Therapy acts on these three levels if they are in disharmony.
En conciencia condicionada el alma actúa, pero en desarmonía con la Superalma.
In conditioned consciousness the soul acts, but in disharmony with the Supersoul.
Un ser humano crea su propia desarmonía.
A human being creates his own disharmony.
En el presente momento estamos en un estado de desarmonía con nuestra Fuente.
At the present moment we are in a state of disharmony with our Source.
Así y todo, no existe desarmonía entre la Gita y los Yoga-sutras.
As well and all, there is no disharmony between the Gita and the Yoga-sutras.
La mala adaptación de la vida autoconsciente al universo produce la desarmonía cósmica.
Misadaptation of self-conscious life to the universe results in cosmic disharmony.
Por eso representa desarmonía y discordia.
Which is why it represents disharmony and discord.
No significa necesariamente que estos otros seres humanos estén en desarmonía con nosotros.
It does not necessarily mean that these other human beings are in disharmony with us.
Palabra del día
la Janucá