desaguar
Atraviesa valles transversales cuyos ríos desaguan en el océano Pacífico. | It crosses traverse valleys whose rivers drain in the ocean Pacific. |
Esas raposas desaguan en el movimiento espírita con sus viejas ambiciones. | These foxes flow into the Spiritist movement with their old ambitions. |
Cada uno de estos puntos aquí, aquí y aquí se desaguan en los surtidores. | Each of these points here, here, and here all drain to the bubbler pools. |
JUBA, Sudán del Sur —El paisaje es un collage de azules y verdes, de ríos que desaguan en pantanos. | JUBA, South Sudan—The landscape below is a collage of blue and green, rivers bleeding into swamps. |
En sus brazos occidentales desaguan varios glaciares, entre los que destacan el Perito Moreno y el Glaciar Upsala. | In its west arms many glaciers pour its waters, among them Perito Moreno and Upsala Glacier. |
En dirección sur los arroyos y ríos desaguan en el río Aluminé, a su vez afluente del Limay. | In south address the streams and rivers drain in the river Aluminé, in turn flowing of the Limay. |
Los ríos Deseado, Santa Cruz y otros de menor cuantía desaguan en el Atlántico. | The Deseado and Santa Cruz Rivers, as well as other smaller ones, empty their waters in the Atlantic. |
Todos ellos desaguan en el río San Francisco que, fluyendo hacia el este se unirá luego con el Bermejo. | All they drain in the river San Francisco that, flowing toward the east will unite then with the Red one. |
La navegación y otras actividades acuáticas, también son posible debido a las características de sus aguas que desaguan en el Lago Toro. | The navigation and other aquatic activities are also possible in this river which waters drain of in the Toro Lake. |
Es tanta la pérdida que ni las lluvias ni los ríos que desaguan en él son suficientes para reponerlas. | It is so many loss neither that nor the rains nor the rivers that drain off into it are enough to replace it. |
Backwaters son una red de lagos, canales y estuarios y los deltas de los cuarenta y cuatro ríos que desaguan en el Mar Arábigo. | Backwaters are a network of lakes, canals and estuaries and deltas of forty-four rivers that drain into the Arabian Sea. |
Todos estos cursos de agua desaguan finalmente en el río San Francisco, que fluye hacia el noreste hasta su encuentro con el Bermejo. | All of those flow of water finally out shed in San Francisco River that flows northward for its encounter with Bermejo. |
La pesca es otra de las actividades que más se practica en el río Uruguay y en los arroyos que desaguan en su cauce principal. | Fishing is another usual activity in the Uruguay River and in the creeks that empty into its main course. |
Sus aguas son de origen glaciar y en su camino al mar desaguan primero en el Lago Bertrand y posteriormente en el río Baker. | The water is glacial and on its way to the sea they drain into Lake Bertrand first and later in the Baker River. |
Las aguas tienen una longitud máxima de un kilómetro y un ancho aproximado de 660 metros y desaguan sobre Brüeler Bach en el Mar Báltico. | The waters have a maximum length of 1 kilometre and an approximate width of 660 metres and drain about the Brüeler Bach in the Baltic Sea. |
Cuenca endorreica de la puna De los ríos sin salida al mar los principales son: Miraflores, de las Burras, Piscuno que desaguan en la laguna de Guyatayoc. | Of the rivers without exit to the sea the main ones are: Miraflores, de las Burras, Piscuno that drain in the lagoon of Guyatayoc. |
La cuenca del lago Lácar desagua en el Pacífico, siendo esta una excepción en la zona, donde el resto de los lagos desaguan en el océano Atlántico. | The basin of Lácar lake drains in Pacific being this an exception in the area where the rest of the lakes drains in Atlantic ocean. |
Es característico de la zona la presencia de lagos y ríos caudalosos, que desaguan hacia el Atlántico o el Pacífico, alimentados por abundantes lluvias y derretimientos de nieves y glaciares. | It is characteristic of the area the presence of lakes and mighty rivers that drain toward the Atlantic or the Pacific, fed by abundant rains and meltings of snow and glaciers. |
Constituyen el territorio Kamaiurá inmediato a la aldea, formada por las casas y por el patio ceremonial, la selva vecina, la laguna de Ipavu y los riachos que desaguan en ella. | What constitutes the immediate Kamaiurá territory are the village, formed by the houses and ceremonial plaza, the neighboring forest, Lake Ipavu and the streams that flow into it. |
La desembocadura de las cuencas se dividen en: Cuencas que desaguan al Pacífico: el grupo del Puelo, se ubica en primer lugar, éste concentra una serie de lagos y cursos menores. | The basin's outlets are divided in: Basins that drain into the Pacific Ocean: Puelo Lake group occupies the first place, it concentrates a series of lakes and smaller flows. |
