Resultados posibles:
desafiar
Si alguien le desafiara, la tripulación haría lo mismo. | If someone challenged him, the crew would follow. |
¿Qué determinó Darío para cualquiera que desafiara su edicto? (6:11) | What did Darius order to happen to anyone who altered his edict? (6:11) |
Fue necesario que un ex hombre de la CIA, Robert Baer, desafiara la narrativa dominante. | It took an ex-CIA man, Robert Baer, to challenge the dominant narrative. |
No quería que papá lo desafiara a... un combate de boxeo o una carrera de caballos o algo. | I didn't want Dad to challenge him to a boxing match or a horse race. |
Una razón es que no quería tener otro Rey que lo desafiara a él y a su dominio. | Well one reason is that he did not want to have another King to challenge him and his realm. |
Lo que no se esperaba es que la nueva teoría de Hawking desafiara todo lo que él conocía sobre la realidad. | What he didn't expect was for Hawking's new theory to challenge everything he knew about reality. |
También quería hacer algo que desafiara mis ideas sobre la forma –sobre el refinamiento de la forma y cómo se consigue ésta–. | I also wanted to make something that challenged my ideas of form–of the refinement of form and how that happens. |
Para los regímenes existentes, que querían marginar a cualquier entidad sin fines de lucro que desafiara su monopolio en la formulación de políticas, esto fue una bendición. | Existing regimes - who wanted to sideline any non-profit entity challenging their monopoly in policymaking–considered this to be a blessing. |
Nunca jamás cualquier representante de los medios planteó una pregunta que desafiara la base de la política oficial, ni siquiera de la manera más tímida. | Never ever has any representative of the media posed a question that challenges the basis of the official policy in even the most timid way. |
Sin embargo, el hecho de que un sujeto que desafiara al grupo hacía que el resto fuera capaz de expresar sus verdaderos pensamientos. | That, it turned out, was just enough. Having just one peer contravene the group made subjects eager to express their true thoughts. |
El tipo de educación que no minara el status quo, sino que desafiara al status quo, porque necesitas hacer un impacto en el mundo. | The kind of education that would not undermine the status quo, but challenge the status quo, because you need to make an impact to the world. |
Nunca había sabido de nadie que desafiara las leyes sagradas del Igani. Quedaba claro que este hombre estaba poseído por la locura. | Rage filled him as well. He had never heard of someone defying the sacred laws of the Igani. It was clear this man had been taken by madness. |
Sin embargo, la radio y los locutores de la televisión son ferozmente protectores de sus prerrogativas y castigarían a cualquier político que desafiara seriamente su control del proceso de la campaña. | However, radio and television broadcasters are fiercely protective of their prerogatives and would punish any politician who seriously challenged their control of the campaign process. |
Permitía a los ministros del Interior y de Comunicación prohibir diarios y otras publicaciones periódicas extranjeros, y establecía penas de prisión y multas para quien desafiara la prohibición. | It allowed the Ministers of Interior and of Communication to ban foreign newspapers and periodicals, and provided for prison terms and fines for anyone defying the ban. |
La diaria aparición de cadáveres en las calles constituye un mensaje potente a la población para que no desafiara ni a las autoridades ni al status quo. | The daily experience of cadavers which are left to lie in the streets is a potent message to the population not to challenge the authorities or the status quo. |
Se buscó una web institucional, que desafiara el paso del tiempo y sirviera no solo como una simple presencia en un medio, sino como una solución para algunos procesos comerciales. | We wanted an institutional website which would withstand the passage of time not only as a simple presence in one medium, but as a solution for other types of marketing. |
Gonzales dijo que el comandante de la base era un tirano y un completo megalómano que no estaba acostumbrado a que la gente lo desafiara diplomáticamente o de cualquier otra forma en su base. | Gonzales said that the base commander was a tyrant and a total megalomaniac who was not used to people challenging him diplomatically or otherwise on his base. |
Los organizadores querían presentar un concierto que desafiara la tóxica cultura y política dominante de hoy; un día de música que inspirara y movilizara a la gente a resistir y rebelarse. | The organizers aimed to bring together a concert to challenge the toxic mainstream culture and politics of today; a day of music that could inspire and mobilize people in resistance and revolt. |
Que algo tan antiguo desafiara el tiempo y permaneciera siendo tan misteriosamente significativa se percibe como un milagro que ninguna ciencia puede negar o explicar; por esta razón incluso los que no creen se sienten afectados. | That something so ancient should defy time and remain so mysteriously meaningful is perceived as a miracle that no science can either deny or explain. This is why even non-believers feel affected. |
Los organizadores querían presentar un concierto que desafiara la tóxica cultura y política dominante de hoy; un día de música que inspirara y movilizara a la gente a resistir y rebelarse. ¡Y se atinaron! | The organizers aimed to bring together a concert to challenge the toxic mainstream culture and politics of today; a day of music that could inspire and mobilize people in resistance and revolt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!