desaconsejar

En algunos casos, hasta se podrá desaconsejar el embarazo.
In some cases, you may be advised against pregnancy.
El principal motivo para desaconsejar este suplemento en embarazadas es la precaución.
The main reason to discourage this supplement in pregnant women is caution.
Algo que debemos desaconsejar así como vuelos domésticos en general.
We advise against this and domestic flights in general.
Como dice la resolución, deberíamos desaconsejar todo tipo de turismo en Birmania.
As the resolution says, we should discourage any kind of tourism to Burma.
Preferimos desaconsejar el oro amarillo y el rojo.
We rather advise against yellow and red gold.
Son muchas las razones que se pueden invocar para desaconsejar tal opción.
There are many reasons that would advise against this latter option.
¿Hay alguna manera de desaconsejar a un niño que se levante por la noche?
Is there a way to disaccustom a child to wake up at night?
Debo desaconsejar seriamente tal cosa.
I must issue a strong warning against doing any such thing.
Algo que debo desaconsejar.
Which I must advise against.
Se debería desaconsejar la práctica actual de que diferentes ONG acrediten a la misma persona.
The current practice of the accreditation of the same individual under different NGOs should be discouraged.
Queremos desaconsejar decididamente las demandas injustificadas y queremos promover procedimientos de transacción alternativos.
We want to advise as emphatically as possible against unjustified claims and we want to promote alternative settlement procedures.
Así como un comerciante que debe desaconsejar a abrir operaciones inmediatamente cuando los precios llega a este nivel.
So as a trader you should be advised not to open trades immediately when the prices hits this levels.
Le llaman 'el caballero de la cirugía plástica' por desaconsejar sus servicios a quienes no los necesitan.
They call him 'the gentleman of cosmetic surgery' because he discourages his services to people who don't need them.
Tengo que desaconsejar esto. ¿Por qué sigue él aquí?
I have to counsel against this.
En el Instituto de Ciencias de la Salud de Hargeisa, Asha Ali Suldan enseña a sus estudiantes de partería a desaconsejar la MGF.
At the Hargeisa Institute of Health Sciences, Asha Ali Suldan teaches midwifery students to discourage FGM.
La intención comunicativa que se le encarga es la de informar a los jóvenes sobre las drogas y desaconsejar su consumo.
The intent of the communication commissioned from him is to inform teenagers on drugs and discourage their use.
Pero esta bandera contra la mortalidad es la verdadera espada que esgrimen los defensores acérrimos de la mamografía para desaconsejar la innovación.
But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation.
Sería necesario también desaconsejar el empleo de fuentes artificiales de rayos ultravioletas (UV), como los solarios y las lámparas UV.
Use of artificial sources of Ultra-Violet (UV) exposure, such as sunbeds and ultraviolet lamps should therefore be similarly discouraged.
Aparte de los motivos médicos que pueden desaconsejar la lactancia materna, a algunas mujeres amamantar a sus bebés les resulta demasiado difícil o estresante.
Besides medical concerns that may prevent breastfeeding, for some women, breastfeeding may be too difficult or stressful.
En estos casos, las empresas pueden interrumpir la fabricación o la importación de la sustancia o bien desaconsejar su empleo en los usos problemáticos.
In such cases, companies can either stop manufacturing or importing the substance or advise against using it for the problematic uses.
Palabra del día
el reno