Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboderrocar.
derroquen
-overthrow
Imperativo para el sujetoustedesdel verboderrocar.

derrocar

Lo que Usted no quiere es que derroquen al Rey.
What you want is not to overthrow the king.
Guaidó está pidiendo a los militares venezolanos que derroquen a Maduro, prometiéndoles una amnistía si lo hacen.
Guaidó is calling on the Venezuelan military to overthrow Maduro, promising them amnesty if they do so.
Derrota a los príncipes rebeldes antes de que derroquen al Faraón en Luxor Amun Rising y usa tu escarabajo alado una vez más.
Defeat rebellious princes before they overthrow the Pharaoh in Luxor Amun Rising and use your winged scarab once again.
La idea inicial era que los militares asuman el control y derroquen a los Illuminati bajo la de la Organización y más tarde el Movimiento de Resistancia.
The early idea was for the military to take over and overthrow the Illuminati under the guidance of the Organization and later the Resistance Movement.
Por tanto, en esta crisis particular, Putin (de Rusia) finalmente llegará al punto donde se pondrá a un lado para permitir que las fuerzas occidentales derroquen a Assad (de Siria).
Therefore, in this particular crisis, Russia's Putin will finally reach the point where he will step aside to allow Western forces to topple Syria's Assad.
En esta secuela del exitoso juego has de vencer a los rebeldes Príncipes de Megiddo antes de que derroquen al Faraón y sumerjan a las Dos Tierras en el caos.
In this sequel to the runaway hit action-puzzle game, you must defeat the rebellious Princes of Megiddo before they overthrow the Pharaoh and plunge the Two Lands into chaos.
El único camino a seguir es que los trabajadores y los agricultores se organicen y sigan el ejemplo de Cuba, tomen el poder político en sus propias manos y derroquen la explotación y la opresión capitalistas.
The only road forward is for workers and farmers to organize and follow Cuba's example, take political power into their own hands, and overthrow capitalist exploitation and oppression.
De ti depende lo que pase ahí fuera. Tus acciones darán forma a las complejas actividades políticas del universo a medida que se derroquen gobiernos, se ganen y pierdan batallas y surjan nuevas enemistades.
What happens out there is up to you and your actions will shape the universe's complex political workings, as governments are overthrown, battles are lost and won, and new rivalries emerge.
Que la paz puede ser ahora, a no ser que se derroquen revolucionariamente los gobiernos burgueses, solo una paz imperialista que prolongue la guerra imperialista, eso no lo ven los pacifistas, sean éstos burgueses o socialistas.
Neither the bourgeois pacifists nor the socialist pacifists realise that without the revolutionary overthrow of the bourgeois governments, peace now can only be an imperialist peace, a continuation of the imperialist war.
Que la paz puede ser ahora, a no ser que se derroquen revolucionariamente los gobiernos burgueses, solo una paz imperialista que prolongue la guerra imperialista, eso no lo ven los pacifistas, sean éstos burgueses o socialistas.
Neither the bourgeois pacifists nor the Socialist pacifists see that if the bourgeois governments are not overthrown by revolution peace now can only be an imperialist peace, a continuation of the imperialist war.
Para alcanzar ese mundo, necesitamos una revolución — una revolución concreta en la que las masas populares DERROQUEN al sistema.
We need a revolution—an actual revolution where masses of people OVERTHROW the system—to get to that world.
Palabra del día
la huella