derribada

Popularity
500+ learners.
Otra marca que es derribada por Tom Brady.
Another brand that is knocked down by Tom Brady.
Debido a complicaciones, la comunidad tuvo que ser derribada.
Because of complications the community had to be brought down.
De esta manera, la Iatrarquía es dividida y derribada.
In this way, the Iatrarchy is being split and broken down.
Supimos que nuestra casa en Ninewa fue derribada por el ISIL.
We learned that our home in Ninewa had been demolished by ISIL.
Posteriormente fue derribada y reemplazada por el actual edificio.
It was later pulled down and replaced by the present edifice.
La monarquía francesa parecía invencible; no obstante, fue derribada.
The French monarchy seemed invincible, however, it was overthrown.
La cerca del lado de nuestra tierra también fue derribada.
The fence at the side of our land was also taken down.
La casa debe ser derribada por la aldea de Stickney.
Home must be torn down per Village of Stickney.
La aeronave del GRU-P inmediatamente después de haber sido derribada.
The GRU-P aircraft immediately after being shot down.
La casa ha sido derribada años atrás.
The house had been torn down years ago.
La casa de la primera reunión fue derribada a principios de 1729.
The first meeting house was torn down in early 1729.
Fue construida en suscripción popular para reemplazar a la derribada años atrás.
Built by popular subscription to replace the one demolished years ago.
Puerta proyectada por Nemesio Cobreros en 1875 y derribada en 1921.
Gate designed by Nemesio Cobrero in 1875 and which was demolished in 1921.
Parece que la puerta fue derribada.
It seems that the door was knocked down.
La Torre Sky está a punto de ser derribada.
The Sky Tower is about to topple soon.
La mayor parte ha sido derribada ya, dando la futura reconstrucción irrealizable.
The greater part has already been torn down, rendering future reconstruction impracticable.
La puerta fue derribada de una patada, había signos de pelea...
The door had been kicked in, there were signs of a struggle...
Concretamente, fue derribada en el año 1912, en medio de una gran polémica.
More specifically, it was demolished in 1912, amidst great controversy.
Me dijo que la compañía debía ser derribada desde dentro.
You told me this company had to be brought down from the inside out.
Una vida joven derribada demasiado pronto.
A young life cut down far too soon.
Palabra del día
la miel