derribar
La encontré junto al gong cuando ustedes derribaban la puerta. | I found it by the gong when you were breaking open the door. |
Las viejas casas de madera se derribaban mientras se construían palacios, monasterios e iglesias lujosas. | The old wooden houses were demolished, opulent palaces, monasteries and churches were built. |
Los obreros buscaban armas golpeando en todas las puertas, y a veces las derribaban. | The workers were hunting for weapons, knocking at all doors and sometimes breaking them in. |
En Poznan hubo enfrentamientos con la policía, mientras en Kielce los manifestantes derribaban una controvertida exposición homofoba. | InPoznan, there were clashes with the police, while in Kielce demonstrators demolished a controversial homphobic exhibition. |
Lo mismo ocurrirían con las incursiones bárbaras que amenazaban a las sociedades civilizadas ya veces derribaban sus regímenes políticos. | So would the barbarian incursions that menaced civilized societies and sometimes toppled their political regimes. |
Su escuela fue destruida y ella fue testigo de cómo derribaban las casas de sus amigos. | Now her school has been destroyed and she has seen the homes of her friends flattened. |
¿Realmente los antiguos griegos derribaban los muros de sus ciudades para rendirle honor al ganador Olímpico? | Did the ancient Greeks really tear down the walls of their cities on occasion to honor an Olympic winner? |
Los edificios se derribaban cada poco tiempo y se reconstruían más robustos, más altos, con mejores materiales y técnicas más desarrolladas. | Buildings were torn down all the time, and rebuilt stronger, taller, with better materials, better techniques. |
Nuestra política era que por cada valla que derribaban las fuerzas de seguridad, colocábamos una o dos más en su lugar. | Our policy was that for every billboard that was brought down by the security forces, we replaced it by one or even two. |
Mientras, los hombres jóvenes derribaban un árbol alto y lo colocaban en la plaza del pueblo, y todos, muchachos y jovencitas, danzaban alrededor de ese madero. | Meanwhile the young men would fell a tall tree and set it up in the village square. |
Pero no había quien parara a España, que derribaban la barrera de los diez tantos (64-53) para dar comodidad a España hasta el final del partido. | But there was no one to stop Spain, bringing down the barrier of ten goals (64-53) to give comfort to Spain until the final whistle. |
La superficie del terreno quedó destrozada y aplastada por una lluvia de piedras, que derribaban a todo aquello que permaneciera en pie en el camino de este torrente. | The face of the land was battered and devastated by a hail of stones which smashed down all that stood in the path of the torrent. |
Mientras los obreros y los soldados derribaban al gobierno zarista y destruían las raíces de la monarquía, el Gobierno provisional se inclinaba claramente hacia la conservación del régimen monárquico. | While the workers and soldiers were overthrowing the tsarist government and destroying the monarchy root and branch, the Provisional Government definitely wanted to preserve the monarchy. |
El resplandor del fósforo dispersó a los peces. La habitación se convirtió en un hervidero de cuerpecitos brillantes que revoloteaban, tropezaban con los muebles, derribaban los objetos decorativos de las estanterías y se perdían en rincones oscuros. | The room was alive with shining little bodie5, flitting against the furniture, knocking ornaments off shelves, disappearing into dark corners. |
Al mismo tiempo, en el DF, estudiantes trasmitían por Radio Universidad llamados a la organización, mientras que en Guerrero, maestros derribaban e incendiaban una puerta de la casa oficial de gobierno. | At the same time, in Mexico City, students used Radio Universidad to speak out, while in the state of Guerrero, teachers tore down and burned one of the doors of the official government house. |
Todos nos emocionamos al ver la caída del último telón de acero, al ver cómo los ministros austríacos y eslovacos derribaban simbólicamente la valla de madera del paso fronterizo que conducía al este de Viena. | We all felt emotional seeing the last iron curtain come down, seeing Slovak and Austrian ministers symbolically cut down the wooden barrier at the Berg-Petržalka crossing point to the east of Vienna. |
Luego las topadoras derribaban las viviendas para dejar la tierra arrasada. | Later the bulldozers pulled down the houses to leave behind a scorched earth. |
La república que derribaban con sus votos era la república de los ricos. | The republic that they voted down was the republic of the rich. |
Tres años más tarde, unos cuantos exaltados islamistas derribaban las torres gemelas del World Trade Center. | Three years later, some excited Islamists destroyed the World Trade Center. |
Por fin, los estudiantes lograron sus demandas, al mismo tiempo que derribaban un gobierno provincial. | The students finally won their demands, bringing down a provincial government in the process. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
