derechos comerciales
- Ejemplos
Casi todos los ingresos de la FIFA provienen de la venta de los derechos comerciales y de radiodifusión. | Almost all of FIFA's revenue is derived from the sale of commercial and broadcasting rights. |
Tenga en cuenta que VLC no puede manejar protegidas por derechos comerciales películas en DVD y la calidad de salida de vídeo no es buena. | Note that VLC can't handle copyright protected commercial DVD movies and the output video quality is not good. |
Un área en la que podría haber compromisos claves es la de la aclaración de los derechos comerciales y comunitarios sobre los bosques, sugirió Cronkleton. | One area where there could be clear commitments is in the clarification of commercial and community rights over forest, Cronkleton suggested. |
El acuerdo –el primero de una serie de asociaciones que serán anunciadas para la temporada 2019– se ha cerrado junto con el propietario de los derechos comerciales de la categoría, MSVR. | The agreement–the first in a number of partnership agreements to be announced for the forthcoming 2019 season–has been finalised in conjunction with the series' commercial and media rights holder, MSVR. |
Cualquier uso no autorizado de cualquiera de las marcas comerciales de ALJ constituye una vulneración de los derechos comerciales de Abdul Latif Jameel en las marcas comerciales de ALJ. | Any unauthorised use of any of the ALJ Trade Marks will constitute a violation of the Abdul Latif Jameel business' rights in the ALJ Trade Marks. |
Los trabajadores pobres necesitan y demandan el derecho a una amplia gama de trabajo, derechos comerciales y de uso del suelo, con el fin de asegurar sus medios de subsistencia y hacer más productivas sus actividades económicas. | The working poor need and demand a wide range of labour, commercial, and land-use rights in order to secure their livelihoods and make their economic activities more productive. |
Los trabajadores pobres necesitan y demandan los derechos a una amplia gama de trabajo, derechos comerciales y de uso del suelo, con el fin de asegurar sus medios de subsistencia y hacer más productivas sus actividades económicas. | The working poor need and demand a wide range of labour, commercial, and land-use rights in order to secure their livelihoods and make their economic activities more productive. |
Violen y promuevan la infracción de los derechos de propiedad intelectual o industrial, derechos al honor, a la intimidad, a la imagen, derechos comerciales, derechos contractuales o cualquier otro derecho de cualquier persona o entidad. | Promote infringement of intellectual property or industrial rights to honor, privacy, image rights, commercial, contractual rights or any other right of any person or entity. |
Las empresas públicas y privadas deben respetar los derechos humanos, los principios reconocidos internacionalmente sobre los derechos comerciales y humanos incluyendo los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre los Derechos Humanos y las Empresas. | Public and private companies must respect human rights, the internationally recognized principles on business and human rights, including the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. |
Los intereses de activos incluyen los intereses de los préstamos a corto y largo plazo, de los depósitos, de otros derechos comerciales y financieros, y los percibidos por una economía debido a su posición acreedora en el FMI. | Interest on assets comprises interest on long- and short-term loans, on deposits, on other commercial and financial claims, and on an economy’s creditor position in the IMF. |
El sistema EDES establece una exención del pago del derecho sobre la electricidad (derechos comerciales locales normalmente devengados en Madhya Pradesh) para empresas que inviertan un determinado importe de capital en la construcción de una nueva planta. | The EDES provides for exemption from the payment of the electricity duty – local sales tax normally due in Madhya Pradesh – for companies which invested a certain amount of capital in the building of a power plant. |
Información del vendedor sobre su estado y de sus obligaciones legales: con motivo de la firma del contrato, el vendedor debe recibir información detallada sobre sus obligaciones y sus derechos comerciales, fiscales y sociales de la empresa. | Information from the seller on its status and its statutory obligations: on the occasion of the signing of the contract, the seller must receive detailed information on its obligations and its commercial, fiscal and social rights from the company. |
Sin embargo, el Grupo especial cree que una evaluación de los derechos comerciales no guardaba una relación directa con sus conclusiones, porque se presume que la infracción de una regla del GATT tiene efectos perjudiciales para otras partes contratantes (véase el párrafo 6.4, supra). | The Panel, however, believes that an evaluation of the trade effects was not directly relevant to its findings because a breach of a GATT rule is presumed to have an adverse impact on other contracting parties (see paragraph 6.4 above). |
Con ambos planes obtienes derechos comerciales totales. | You get full commercial rights with both payment plans. |
Los derechos comerciales prevalecen sobre los derechos de la mujer. | Trade rights prevail over women’s rights. |
Los derechos comerciales por escrito para todos los trabajos con derechos de autor pueden permitirse a terceros. | Written commercial rights for all copyrighted work can be allowed to third parties. |
Ninguna publicidad secundaria o derechos comerciales están garantizados o implicados a menos que se especifique en la Factura. | No advertising or secondary commercial rights are guaranteed or implied unless otherwise specified in the Invoice. |
Según se indica en el informe, los servicios están protegidos por monopolios públicos, derechos comerciales exclusivos y prohibiciones de importación. | The report notes that services continue to be protected by public monopolies, exclusive trading rights and import prohibitions. |
Derechos comerciales: Un miembro observó que Viet Nam establecía una discriminación entre empresas nacionales y extranjeras con respecto a los derechos comerciales. | Trading rights: A member noted that Viet Nam discriminated between domestic and foreign enterprises regarding trading rights. |
Wematch arranca con los derechos comerciales de la Copa América, el torneo de fútbol más importante de las Américas. Imprimir página | | Wematch kicks off with the commercial rights to Copa America, the most important soccer tournament in the Americas. |
