Hungría solo es depositaria de unos cuantos tratados multilaterales. | Hungary was the depositary of only a few multilateral treaties. |
Creo que la has hecho depositaria de todos tus problemas. | I think you're making it the repository of all your troubles. |
La Secretaría está dispuesta a actuar de depositaria. | The Secretariat is ready to serve as a repository. |
La FAO también es depositaria de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. | FAO is also a depository for the International Plant Protection Convention. |
Es la depositaria de las Convenciones de Ginebra. | It is the seat of the Geneva Conventions. |
Ella se origina en la unidad, depositaria y portadora de los genes. | It begins in the cell which holds and carries the genes. |
Nueve organizaciones internacionales han reconocido a la biblioteca la condición de colección depositaria. | Nine international organizations have granted the library the status of a depository collection. |
La comunidad es la depositaria de todas las posibilidades y de todas las acumulaciones. | The community is the depository of all possibilities and all accumulations. |
La Oficina debe ser la depositaria de la sabiduría, los conocimientos y las mejores prácticas. | The Office should be a repository of wisdom, knowledge and best practices. |
Como saben, Francia es depositaria del Protocolo y retiró sus reservas en 1996. | As you know, France is the depositary for that Protocol and withdrew its reservations in 1996. |
La zona también es depositaria de importantes recursos hidroeléctricos, de hidrocarburos y minerales. | The area is also a repository for significant hydroelectric, petroleum, and mineral resources. |
El pago lo efectuará el Banco Bradesco S.A., institución depositaria de las acciones escriturales. | Banco Bradesco S.A., institution depositary of book-entry shares, will make the payment. |
La había hecho depositaria de la verdad sagrada para bendición del mundo. | He had made them the depositaries of sacred truth for the blessing of the world. |
Asimismo, la UNCTAD siguió ejerciendo de depositaria de los instrumentos de origen del SGP. | UNCTAD also continued to act as a depository for GSP origin instruments. |
El pago se efectuará por la institución financiera depositaria de las acciones escriturales de Petrobras. | Payment will be made by the financial institution depositary of the shares of Petrobras. |
Esta Dependencia es depositaria de la información reunida y una fuente de material de consulta. | This Unit is the repository for collected information and a source for reference material. |
A fin de promover la generación de conocimientos, la UNESCO donará una biblioteca depositaria. | In order to foster knowledge generation, a depository library will be donated by UNESCO. |
La consulta se realiza atendiendo a los siguientes elementos: Clave depositaria, CIF y denominación. | This consultation takes place on the basis of the following elements: Key depository, CIF and designation. |
La guía hace de depositaria de los documentos finales de las Naciones Unidas. | The Negotiating Guide acts as a repository for United Nations outcome documents. |
La Hermana Marie-Rose fue nombrada superiora, maestra de novicias y depositaria de la nueva Congregación. | Sister Marie-Rose was named Mother Superior, mistress of novices, and depositary of the new congregation. |
