depo

They didn't do a great job cross-examining in the depo.
No hicieron un buen trabajo interrogando en la deposición.
That bought you a delay in the Diocese depo.
Que consiguió un aplazamiento en la deposición de la Diócesis.
Look at another depo the next morning at 10:40 A.M.
Mira otra declaración la mañana siguiente a las 10:40.
Fred, get the cooper depo for mr. Parker. Right away.
Fred, obten la deposición cooper de mr. Parker Enseguida.
And the more we know before the depo, the easier it will be.
Y mientras más sepamos antes de la declaración, más fácil será.
I was sitting in the middle of a depo.
Estuve en medio de una bonita destitución.
I forgot, we have a depo today, don't we?
Olvidé que tenemos una deposición hoy, ¿verdad?
But I've got a 3:00 depo in Denver.
Pero tengo una declaración a las tres en Denver.
Oh, matt, we're late for a depo.
Oh, Matt, llegamos tarde para una reunión.
The bad news is, they depo dumped us.
La mala noticia es, la cantidad de declaraciones.
I forgot, we have a depo today, don't we?
Lo olvidé, tenemos una declaración hoy, ¿verdad?
I got a depo in ten.
Tengo una deposición en diez minutos.
The depo is at 7:00 a.m.!
¡La declaración es a las 7:00 A.M!
I forgot, we have a depo today, don't we?
Lo olvidé, teníamos la declaración hoy, ¿verdad?
Where is the depo transcript?
¿Dónde está la transcripción depo?
It's a depo, Tim.
Es una declaración, Tim.
It's a depo notice.
Es un aviso de deposición.
I just—I got tied up on the McClatchy depo and—You put her in a cab?
Me lié con la declaración de McClatchy y... ¿La pusiste en un taxi?
Does he know that when you have a depo before noon, you arrive early...
¿Sabe que cuando tienen una mala noche, llegan temprano...
That is because i am from the Netherlands and they automatically get 99x wagering on depo+bonus.
Y es que yo soy de los Países Bajos y que automáticamente 99x apuesta por depo+bonus.
Palabra del día
oculto