deplorablemente

Defensores de la seguridad, pero lo ven como deplorablemente inadecuada.
But safety advocates see it as woefully inadequate.
Las ideas de la Comisión son deplorablemente inadecuadas.
The Commission's ideas are woefully inadequate.
Pero las medidas que propone la Comisión para llenar el vacío son deplorablemente insuficientes.
And yet the measures which the Commission proposes to close that gap are woefully insufficient.
Por consiguiente, el Parlamento ha fracasado deplorablemente.
Parliament has failed pitifully.
Los Ilois fueron enviados a un complejo de viviendas abandonado en Beau Marchand, deplorablemente inhabitable.
The Ilois were directed toward an abandoned housing estate called Beau Marchand, which was woefully uninhabitable.
Muchos estudiantes son deplorablemente ignorantes del hecho que el régimen alimenticio ejerce una poderosa influencia sobre la salud.
Many students are deplorably ignorant of the fact that diet exerts a powerful influence upon the health.
Hasta la fecha, su cooperación con el Consejo de Seguridad y con el OIEA ha sido deplorablemente escasa.
To date, its cooperation with the Security Council and with the IAEA has fallen woefully short.
En conclusión, las civilizaciones modernas se encuentran deplorablemente aisladas del mundo y entre sí.
In conclusion, modern civilizations have found themselves in a deplorable isolation from the world and from one another.
Es cierto que en el pasado las compañías aéreas han desatendido deplorablemente la salud de los pasajeros.
It is true to say that in the past the airlines have been woefully neglecting passengers' health.
Se reconoce que la financiación para el ordenamiento de las zonas protegidas es deplorablemente inadecuada a nivel mundial.
Funding for protected area management is recognized to be woefully inadequate at the global level.
Evans afirmó que Irving adoptó una actitud deplorablemente poco crítica hacia la versión de los hechos de los ayudantes.
Evans claimed that Irving adopted a deplorably uncritical attitude towards the adjutants' version of events.
Por más que creamos que el desarrollo es responsabilidad nuestra, los medios de que disponemos son deplorablemente insuficientes.
Much as we believe that development is our responsibility, our means of self-reliance are woefully insufficient.
Tenemos la opinión de que ellos han subestimado deplorablemente la dignidad, los principios y la humanidad del pueblo.
It is our belief that they have woefully underestimated the decency, principles and humanity of the people.
Las investigaciones que se han llevado a cabo en seres humanos con insomnio son deplorablemente antiguas y a muy pequeña escala, pero muestran unos resultados positivos.
The research that has been conducted on humans with insomnia is woefully old and very small in scale, but they do show positive results.
Es de conocimiento general que los servicios consulares de los Estados miembros de la Unión Europea son deplorablemente inapropiados en muchos países del Cáucaso Meridional.
It is generally known that the consular services of the EU Member States are woefully inadequate in many countries of the South Caucasus.
Cuando la máquina a vapor de James Watt anunció la Revolución Industrial, la productividad era deplorablemente baja, pero incrementó 20 veces en el curso de dos siglos.
When James Watt's steam engine heralded the industrial revolution, productivity was deplorably low–but it increased 20-fold over two centuries.
Todos ustedes tienen una preciosa Guía, pero la mayoría permanecen deplorablemente ignorantes de este Regalo y de todas las maravillosas posibilidades que este puede darles.
All of you have this precious Guidance, but most of you remain woefully ignorant of this Gift and all the delightful possibilities this brings.
El mismo informe mostraba que los esfuerzos de la mayor parte de los Estados miembros para impartir educación y formación a los grupos de mayor edad siguen siendo deplorablemente insuficientes.
The same report showed that the efforts of most Member States to provide education and training to older age groups are still woefully inadequate.
La vigilancia de la actividad pesquera en aguas comunitarias es deplorablemente inadecuada y, por consiguiente, es difícil creer que las cosas vayan a cambiar en climas extranjeros.
Policing of fishing effort in European waters is woefully inadequate, and it is therefore hard to believe that things will be any different in foreign climes.
Finalmente, haremos todo lo que podamos para prevenir la contaminación, y aquí es donde interviene la Directiva sobre instalaciones portuarias receptoras, si bien aún resulta deplorablemente insuficiente.
Finally, we should, naturally, do everything in our power to prevent pollution, and that is where the Directive on port reception facilities comes in, although it is still woefully inadequate.
Palabra del día
el patinaje