depender
Bueno, tal vez si su vida dependiese de ello, lo estaría. | Well, maybe if your life depended on it, you would. |
Así como si tu vida dependiese de lo que van a decir. | As if your life depends on what they're going to say. |
Actúa como si tu vida dependiese de ello, ¡porque así es! | Act as if your life depends on it—because it does! |
Si dependiese de otros de la mesa, no lo estarías. | If it were up to some at her table, you wouldn't be. |
Si de mí dependiese, podría ser diferente. | If it were up to me, it might be different. |
Si dependiese de mí, no estarías en la academia. | If it were up to me, you would not be in the academy. |
Si solo dependiese de mí, yo diría que sí. | If it were just up to me, I would say fine. |
Si eso dependiese de mí, lo harían. | And if it were up to me, they would. |
Si dependiese de mí, yo no iría. | If it was up to me, I wouldn't go. |
Si dependiese de mí, no estarías en la academia. | If it were up to me, you would not be in the Academy. |
Actúas como si todo dependiese de ti. | You act as if it depended on you. |
Si dependiese de mí... ¡No, no me gusta! | If it's up to me, I don't feel like it! |
Si dependiese de mí, no pondría inconvenientes. | Oh, if it were only for me, I wouldn't cavil. |
Si dependiese de mí, lo haría. | If it was up to me, we would. |
E incluso si dependiese de mí, tu sabes que yo no podría hacerlo. | And even if it were up to me, you know I couldn't. |
Ahí es a donde yo lo llevaría, si dependiese de mí. | Volagnok. that's where I'd take him if it was up to me. |
Si dependiese de mí, estarían en el fondo de un río. | If it were up to me, it would be at the bottom of the river. |
Si de mí dependiese, compartiría lo que sé. | If it was up to me, I'd share what I had. |
De todos modos, si dependiese de mí, usted no haría de modelo. | Well, it was up to me you wouldn't do modelling. |
Si dependiese de mí, lo haría. | Well, if it was up to me we would. |
