Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodeparar.
deparo
-I bring
Presente para el sujetoyodel verbodeparar.

deparar

La exploración de otros órganos no deparó hallazgos de interés.
Examination of other organs did not yield any findings of interest.
Todo esto deparó en una creciente migración hacia los núcleos urbano-industriales.
This situation resulted in an increasing migration towards the industrial-urban centres.
Pescado para aquéllos a quienes el mar les deparó un buen día.
Fish for those who have had a good day at sea.
Potemkin fue la segunda película de Eisenstein y la que le deparó la aclamación internacional.
Potemkin was Eisenstein's second film and the one which brought him international acclaim.
El desenlace no deparó sorpresa alguna.
The outcome was no surprise.
El camino hasta Ciudad Real, a ciento quince kilómetros, no me deparó ningún encuentro fotográfico.
The road to Ciudad Real, one hundred and fifteen kilometres didn't bring any photographic encounter.
En 1962 publicó su novela La alfombra roja, que deparó fama y reconocimiento.
In 1962 she published her novel 'La alfombra roja' (the red carpet), which brought her fame and recognition.
Pero cuando fuimos a reclamar nuestro equipaje, el destino nos deparó un giro de ciento ochenta grados.
But when we got to luggage claim, fate did a complete flip flop on us.
Cuando la hice visible gracias al D76, no me deparó ninguna sorpresa pero tampoco me decepcionó.
When I made it visible thanks to the D76, it did not surprise me but it didn't disappoint me either.
A nuestro juicio existió una clara manipulación ideológica en la presentación de los hechos informativos que deparó el conflicto.
In our view, there was a clear ideological manipulation in the presentation of the events that took place during the conflict.
Decíamos anteriormente que el destino deparó al Cardenal Roncalli una gran sorpresa: la de llevarle al trono papal en Roma.
We were saying previously that fate gave Cardinal Roncalli a great surprise: to take him to the Papal Throne in Rome.
Compartimos uno de los hallazgos que nos deparó la pasada edición de la Feria Alimentaria: Heredad X, del enólogo Jorge Navascués.
We now share with you one of our discoveries at the last Feria Alimentaria event: Heredad X, by the oenologist Jorge Navascués.
Mientras que, por último, en la recién estrenada categoría de Trial2 Women también deparó grandes alegrías para las pilotos de Gas Gas en Kingman.
Meanwhile, in the recently debuted Trial2 Women category, the weekend at Kingman was deemed a success for Gas Gas ' athletes.
Un interesante safari por el desierto que deparó también un pinchazo de neumático y el quedar atrapados varios vehículos en la arena, formaba el programa marco de la solemne ceremonia inaugural.
The social programme for the celebratory opening ceremony was a varied desert safari which was also marked by a flat tyre and a number of vehicles getting stuck in the sand.
A su vez, para optimizar este uso, se modificaron los cursos de agua, lo que deparó en el empobrecimiento de los pueblos originarios y en la degradación del bosque, el mayor capital de la región.
Moreover, water courses were modified to improve this use. This resulted in the impoverishment of indigenous groups and the degradation of the forest, the greatest resource in the area.
El trabajo de Souza también sugiere una posible respuesta al llamado dilema de Darwin, una paradoja con la cual el naturalista inglés se deparó en el siglo XIX mientras preparaba su obra El origen de las especies.
Souza's work also provides a possible answer to the so-called Darwin dilemma, a paradox the English naturalist came up against in the nineteenth century while preparing his book, On the Origin of Species.
Si alguien tuviera la paciencia de volver a leer las declaraciones realizadas por nuestra Presidencia al comienzo del semestre, hallaría en ellas el tratamiento prioritario que se deparó a la cuestión del empleo en el marco de nuestro programa.
Those with the patience to reread the introductory statements made by our presidency at the beginning of the term would find the issue of employment at the centre of our programme.
En fin, la suerte me deparó uno, que, diciéndole mi deseo y poniéndole el libro en las manos, le abrió por medio, y, leyendo un poco en él, se comenzó a reír.
In short, chance provided me with one, who when I told him what I wanted and put the book into his hands, opened it in the middle and after reading a little in it began to laugh.
¿Se puede calificar de justo o siquiera de eficaz un sistema que, si por un lado condenó y dispuso la merecida reclusión de muchos culpables, por otro lado deparó el mismo destino a centenares de inocentes?
Can we qualify a system as just or even effective if, on the one hand, it condemned and correctly confined many guilty in prison and, on the other hand, did the same against hundreds of innocents?
Fue lo que se dio con Bezerra de Menezes, que se deparó con un serio problema entre los espíritas: los que aceptaban el Espiritismo en el aspecto religioso y los que solamente lo aceptaban por el lado científico y filosófico.
That was what happened with Bezerra de Menezes, who was faced with a serious problem among spirits: those who accepted Spiritism in the religious aspect and that only accepted by the scientific and philosophical side.
Palabra del día
poco profundo