dentro de la cama

Popularity
500+ learners.
Metí la mano dentro de la cama y se los toqué.
I put my hand in the bed and felt them.
¿Eres tan bueno detrás de los fogones como dentro de la cama?
Are you as good behind the kitchen and in the bed?
¿Vas a meterte dentro de la cama?
Are you really actually gonna get in the bed?
Facilita la transferencia horizontal y movilizaciones dentro de la cama a los pacientes.
Facilitating horizontal transfer and mobilization in bed patients.
Incluso por la noche, dentro de la cama, me revuelvo, salto y chasquido.
Also at night, in bed, I'm turning, leaping and jumping.
Volverá dentro de la cama entre cada remoción, emergiendo sin el material recogido.
It will return to within the bed in between each removal, emerging without the collected material.
Permanecer unos 20 minutos y meterse luego dentro de la cama sin secar)
Remain in the bath for about 20 minutes and then get into bed without drying)
El dinero oculto dentro de la cama.
The money hidden inside the bed!
Luego saltaré por ahí un rato, y me arrastraré a mi mismo dentro de la cama.
Then I'll just hop around for a while, and drag myself into bed.
No dentro de la cama ni debajo de la cama, sino junto a la cama.
Not in the bed... not under the bed, but by the bed.
El dinero dentro de la cama.
The money inside the bed?
Las luces son controladas por un interruptor y se colocan en los lados dentro de la cama convertible.
The lights are controlled by a switch and are placed on the sides within the convertible bed.
La cama ANDREA se puede colocar dentro de la cama habitual o cualquier otra cama y pasa totalmente desapercibida.
The ANDREA bed can be placed within the usual bed or any other bed and goes unnoticed.
Metí la mano dentro de la cama y se los toqué. Estaban fríos como una piedra.
I put my hand under the bed and felt them, and they were as cold as any stone.
Saben cómo satisfacer a un hombre tanto fuera como dentro de la cama, así como lo que les gusta a ella.
They know how to satisfy a man both on and off the bed, and they like doing so.
Me pidió que le pusiera mantas en los pies metí la mano dentro de la cama y los toqué estaban fríos como el mármol.
He asked to put some sheets on thy feet I touched them throu the sheets but they are as cold as marble.
En mi encontraras todo lo que buscas para sentirte a gusto fuera y dentro de la cama, soy una hermosa trigueña de piel canela con curvas exuberantes pero no exageradas.
In me you will find everything you want to feel comfortable and out of bed, I'm a beautiful brown skinned brunette with lush curves but not exaggerated.
Cuando mi esposo vino al cuarto, me sacudió para decirme que me metiera dentro de la cama y yo volví luego de verlo intentar despertarme.
When my husband came into the room, he shook me to tell me to get into bed and I went back after I watched him shake me awake.
Por ejemplo, aplicaciones que detecten las fases del sueño en función del movimiento de la persona dentro de la cama, u otros que emiten sonidos para sincronizar ondas cerebrales y conseguir un sueño más profundo o una mayor concentración.
For example, applications that detect the phases of sleep depending on a person's movement in bed, or another that emit sounds to synchronize brain waves and achieve deeper sleep or greater concentration.
Además, la incorporación de prácticas opciones adicionales, como una iluminación led en la parte inferior de la cama, contribuyen a que los pacientes se sientan tratados de forma segura dentro de la cama geriátrica ancona.
Practical extras, such as an LED bed lamp underneath the bed's frame, also help make patients feel that they are well taken care of in the ancona nursing care bed.
Palabra del día
la estación