densely-populated

Popularity
500+ learners.
It passes under densely-populated residential suburbs.
Pasa por debajo de suburbios residenciales densamente poblados.
Even in the most densely-populated areas, it doesn't exceed 12 cases a day.
Incluso en las zonas de más densidad de población, no excede de 12 por día.
She said it was forbidden to situate weapons and carry out attacks from densely-populated civilian areas.
Acentuó que está prohibido ubicar armas y realizar ataques desde áreas densas de población.
It is hard to imagine how this would be done in Europe's densely-populated areas.
Ahora bien, cuesta imaginar cómo podría hacerse algo parecido en las zonas densamente pobladas de Europa.
The incident in question is particularly dramatic, and utterly scandalous, as it took place in a densely-populated area.
El incidente en cuestión es especialmente dramático y totalmente escandaloso porque tuvo lugar en una zona densamente poblada.
Malta is a small and densely-populated island nation comprising an archipelago of seven islands, three of which are inhabited.
Malta es una pequeña y densamente poblada isla que comprende un archipiélago de siete islas, tres de las cuales están habitadas.
The tunnels, he said, were located in a densely-populated residential area where buildings were five and six stories high.
Según él, esos túneles están situados en un barrio de viviendas densamente poblado con edificios de cinco y seis pisos.
In Dar El Salaam, a densely-populated neighbourhood in southern Cairo, demonstrators claim they have taken over the police station.
En Dar El Salaam, un barrio densamente poblado en el sur de El Cairo, los manifestantes afirman que han tomado la comisaría de policía.
It is also the most densely-populated (84.21 inhabitants per km2) and has the highest urbanisation rate at 90 per cent.
Es también la de mayor densidad demográfica (84,21 hab./km2) y la que ostenta una tasa más alta de urbanización (90%).
Urban Labs help reach consensus on priority investments to improve densely-populated neighborhoods or those with accelerated urban growth.
Los Urban Labs ayudan a lograr un consenso sobre las inversiones prioritarias para mejorar barrios densamente poblados o aquellos que viven un crecimiento urbano acelerado.
The repeated violations committed by the regime have caused 29 fatalities and dozens of injuries, and densely-populated areas continue to be targeted.
Las repetidas violaciones cometidas por el régimen han causado 29 muertos y decenas de heridos, y siguen cometiéndose ataques contra zonas densamente pobladas.
Many millions more people are projected to be flooded each year, particularly in densely-populated low-lying areas.
Según las proyecciones, millones de personas serán víctimas de inundaciones cada año, especialmente en las zonas de baja altitud y de densa población.
Health staff are also setting up a clinic at the densely-populated South Sudan Red Cross, where medical supplies are limited.
El personal de salud también está estableciendo una clínica en la Cruz Roja de Sudán del Sur, un sitio sobrepoblado cuyos suministros médicos son limitados.
With their crude targeting abilities, these weapons wreaked havoc in densely-populated west Mosul and took the lives of thousands of civilians.
Al ser tan poco precisas, estas armas han causado estragos en zonas densamente pobladas del oeste de Mosul y se han cobrado miles de vidas civiles.
Founded in 1174 as a shelter for the poor, it has since represented a beacon of care and excellency for a densely-populated area.
Fue fundado en 1174 como un albergue para los pobres y, desde entonces, constituye un modelo de atención y excelencia en un área densamente poblada.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, one minute is not long to discuss the enormous problems facing the large and densely-populated country of Nigeria.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, un minuto no basta para debatir los enormes problemas a los que se enfrenta el grande y populoso país de Nigeria.
El Dorado International Airport is bombarding densely-populated neighborhoods on the margins of the airport, including Fontibón, with extreme noise pollution.
El aeropuerto internacional El Dorado está sometiendo a una extrema contaminación acústica a unos barrios densamente poblados en los alrededores del aeropuerto, incluyendo el barrio de Fontibón.
It is one of the most densely-populated places in the world, and around 80% of the population lives on less than USD 2 a day.
Es uno de los lugares más densamente poblados del mundo; cerca del 80% de la población vive con menos de dos dólares estadounidenses por día.
First, providing for the needed rates of increase of the per-capita productive powers of labor of the densely-populated regions of Asia.
La primera es generar el ritmo necesario de aumento de la capacidad productiva per cápita de la fuerza laboral de las regiones densamente pobladas de Asia.
Less densely-populated, rural or peripheral regions can therefore make good use of the possibility offered in this context to create jobs and to generate economic growth.
Las regiones periféricas o rurales menos densamente pobladas pueden aprovechar la posibilidad que se les ofrece en este contexto para crear puestos de trabajo y para generar crecimiento económico.
Palabra del día
el faro