den gracias

Que todas tus criaturas te den gracias, Señor, que te bendigan tus fieles.
Let all your works give you thanks, o Lord, and let your faithful ones bless you.
Que den gracias al Señor por su misericordia, * y las maravillas que hace por sus hijos;
O that men would therefore praise the Lord for his goodness;
Den gracias por cada aporte de otros y simplemente permitan la conexión.
Voice your appreciations for each others input and just allow the connection.
Den gracias por su condición.
Acknowledge your condition.
¡Grandes todos! Den * Gracias a Dani Pannullo por esta gran experiencia y a todos los que participaron por una semana inolvidable.
Den * Thanks to Dani Pannullo for this great experience and to everyone who participated to make for an unforgettable week.
Segundo, den gracias porque tienen un corazón agradecido.
Second, give thanks for you have the thankful heart.
Por lo tanto, yo anhelo que ustedes den gracias en todo.
Therefore, I hope you will all give thanks in all things.
Es mi deseo que ustedes también den gracias en todo tiempo.
I hope you will also give thanks at all times too.
Pide que se den gracias antes de la cena.
Ask for thanks before the meal.
Que todos den gracias por el don de la vida consagrada. Os bendigo a todos.
May everyone give thanks for the grace of consecrated life! I bless you all.
No vamos a oír elogios ni a que nos den gracias por nada.
We are not going to hear elegies, nor will we be thanked for no reason.
Yo anhelo que mantengan este mensaje en sus mentes y que den gracias en todo.
I hope you will keep this message in mind and give thanks in all things.
Así que den gracias que son traductores, como nosotros les damos gracias por lo que ustedes hacen.
So give thanks that you are translators, as we thank you for what you do.
Por lo tanto, espero que tomen este mensaje como parte de su vida y den gracias en todas las circunstancias.
Therefore, I hope you will take this message as your life and give thanks in all circumstances.
En el nuevo año den gracias en medio de toda circunstancia, y sigan esforzándose por convertirse en buenos administradores.
In the New Year, give thanks in all circumstances, and keep on striving to become good stewards.
Ahora, espero que ustedes todos den gracias con esta clase de corazón y que produzcan perlas preciosas en ustedes.
Now, I hope you will all give thanks with this kind of heart and make a beautiful pearl in you.
Miren a su alrededor y den gracias por lo que ven, puesto que llegó a ustedes en su perfección propia.
Look around you and give thanks for what you see, as it came to you in its own perfection.
Quiero recomendarles a que personalmente le den gracias a cada uno de sus voluntarios cada vez que los vean.
I would recommend that you personally thank each volunteer every time he or she is in your midst.
Él también les dice que se regocijen siempre, que den gracias en todo, que amen a sus enemigos y que no odien.
He also tells you to rejoice always, give thanks in everything, love your enemies, and not to hate.
Levántense por las mañanas y sean felices, den gracias por todo lo que tienen y vayan tras sus sueños.
Get up in the morning and be happy, be grateful for everything that you have and go out there with your dream.
Palabra del día
congelado