Resultados posibles:
demostrase
-I demonstrated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbodemostrar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodemostrar.
demostrá
Imperativo para el sujetovosdel verbodemostrar.

demostrar

Me pidió que lo demostrase por él.
He asked me to proof it for him.
Fue una oportunidad para que Europa demostrase su valor añadido -y fracasamos-.
It was an opportunity for Europe to show its added value - and we failed.
Sin embargo, no presentó ninguna prueba que demostrase que efectivamente pagó a sus proveedores.
However, it did not provide evidence, which established that it actually paid its suppliers.
Sin embargo, no se facilitó información objetiva alguna que demostrase el abuso de posición dominante.
No factual evidence of abuse of dominant position was, however, provided.
Y, no importaba lo que demostrase la investigación o los logros obtenidos a lo largo de mi carrera.
And, it didn't matter what the investigation proved or what I had proven throughout my career.
Además, el reclamante no facilitó ningún contrato que demostrase las condiciones de su relación contractual con Hughes Tools Co.
In addition, the claimant did not provide any contracts to support the terms of its contractual relationship with Hughes Tools Co.
Ninguna de estas observaciones puede demostrase que están desacertadas, de modo que las reclamaciones de Furuli se demuestran que son falsas.
None of these observations can be proven to be wrong, so Furuli's claim is demonstrably false.
Se imaginó que Renyu ordenaría que lo destruyesen a no ser que se demostrase que tenía algo de valor.
He imagined that Renyu would order it destroyed unless it was shown to have some degree of value.
Imaginé un lucizaje que visualmente demostrase un mensaje verbal recibido; nuestras expresiones nuevas proveerían un mundo de luz y gloria.
I envisioned a light-scape that visually demonstrated a verbal message I had received; our new expressions would provide a world of light and glory.
Por tanto, incluso aunque la marca X demostrase ser la más popular, otras fueron lo suficientemente populares como para animarse hasta cierto punto.
Therefore, even though X brand proved to be the most popular, others were popular enough to encourage them to some degree.
El concursante que demostrase las mejores cualidades de héroe de aventuras haría realidad su sueño de convertirse en un personaje del modo multijugador de Uncharted 3.
The contestant who demonstrated his/her best adventure hero qualities would realise their dream of becoming a character in Uncharted 3's multi-player.
La simplificación en general seguirá siendo un objetivo clave, pero deberá poder demostrase y certificarse la calidad si queremos que siga siendo creíble.
Simplification in general will remain a key objective, but quality must be capable of being demonstrated and attested if it is to remain credible.
El ciudadano europeo no comprendería, en efecto, que la Unión Europea no demostrase toda la diligencia necesaria para adoptar dichas medidas.
European citizens would not understand if the European Union did not work as fast as possible to adopt the measures in question.
Sin embargo, se debe mantener la posibilidad de reducir el derecho de aduana si se demostrase que éste resulta prohibitivo para los países no ACP.
It must remain possible, however, to lower the tariff if it turns out to have a prohibitive effect on non-ACP supplier countries.
Sin embargo, no presentó ninguna prueba que demostrase que había pagado la cantidad reclamada al empleado o que éste la había recibido.
However, it did not provide any evidence to show that it paid the claimed amount to the employee or that the employee received the claimed amount.
Creemos que sería interesante comenzar un amplio registro multicéntrico que demostrase la seguridad de la ecocardiografía transesofágica en esta situación y cuándo se debe evitar.
We believe it would be interesting to start a comprehensive multicenter register to show the safety of transesophageal echocardiography in these circumstances, and how to avoid these dangers.
Los bienes del príncipe le habían sido confiados para que se demostrase fiel mayordomo; tenía que administrar estos bienes para beneficio de los menesterosos.
The ruler's possessions were entrusted to him that he might prove himself a faithful steward; he was to dispense these goods for the blessing of those in need.
De forma paralela, debería mantenerse una estricta política de asilo que le demostrase al resto del mundo que Europa está decidida a proteger sus fronteras.
This should go hand in hand with a strict asylum policy, one that demonstrates to the rest of the world that Europe is serious about protecting its borders.
Como consecuencia, sería mejor que la Unión Europea pusiese fin a esto y demostrase respeto por las opiniones y quejas de los europeos, en lugar de hacer todo lo contrario.
Consequently, the EU would do better to stop this and show respect for the opinions and complaints of Europeans instead of doing exactly the opposite.
Sucederíanse los sistemas y los inventos hasta que una larga práctica, auxi- liada por la geometría, les demostrase que la figura hexagonal primitiva es la más ventajosa.
All sorts of systems and inventions would be tried, until long experience, aided by geometry, should show them that the hexagonal shape is the best.
Palabra del día
la cometa