demonism

And I want you to know it wasn't demonism.
Y quiero que sepas que no fue cosa demoniaca.
This is demonism, purely and simply.
Esto es demonismo, pura y llanamente.
How do you know it wasn't demonism?
¿Cómo sabes que no fue demoniaca?
The counter to such demonism in a great artist would have to be a kind of saintliness.
El contrario para tal demonismo en un gran artista hubiera sido una especie de santidad.
How do you know it wasn't demonism?!
¡¿Cómo sabes que no fue demoniaca?!
But there is a lesser degree of demonism that controls the thinking of everyone who has not been converted.
Pero hay un menor grado de demonismo que controla el pensamiento de todos los que no han sido convertidos.
But there is a lesser degree of demonism that controls the thinking of virtually everyone who has not been converted.
Pero hay un menor grado de demonismo que controla el pensamiento de casi todos los que no han sido convertidos.
When a person takes mind altering drugs, he or she is giving permission for demonism to enter into their minds.
Cuando una persona toma drogas que alteran la mente, el o ella le está dando permiso a que el demonio entre a sus mentes.
But this deep intuition of the Holy Spirit has been corrupted into various forms of false mysticism and fanaticism, and even into spiritism and demonism.
Pero ésta profunda intuición del Espíritu Santo ha sido viciada con varias formas de falso misticismo y fanatismo y aun hasta espiritismo y demonismo.
Because of this, your children are becoming possessed through the films, books, and video games that are a steady diet of occult, sorcery, demonism, Satanism, and shamanism!
Debido a esto, vuestros hijos están llegando a ser poseídos a través de las películas, libros, y video juegos que son continuas dietas de ocultismo, brujería, demonismo, satanismo y chamanismo.
Palabra del día
el regalo