demetz
- Ejemplos
Yet it has a fascinating history which Demetz brings to life. | Sin embargo, tiene una historia fascinante que Demetz da vida. |
Designing and making the first piece is the job of master Karl Demetz. | El diseño y la realización de la primera pieza es tarea del maestro escultor Karl Demetz. |
Free sculpture commissioned to master Karl Demetz for a villa on the lake of Garda. | Escultura a mano libre solicitada por encargo al maestro Karl Demetz para una residencia en el Lago de Garda. |
Request: freehand sculpture, made on request by master Karl Demetz representing a chamois on a rock. | Solicitud: escultura a mano alzada, hecha a petición por el maestro Karl Demetz representando una gamuza sobre una roca. |
Requirement: free sculpture commissioned to master Karl Demetz for a villa on the lake of Garda. | Pedido: Escultura a mano libre solicitada por encargo al maestro Karl Demetz para una residencia en el Lago de Garda. |
Demetz describes how the city of Prague was initially a collection of villages on both sides of the Vltava (Moldau) river. | Demetz describe cómo la ciudad de Praga era inicialmente una colección de pueblos a ambos lados del río Vltava (Moldavia). |
The challenge of the artist Michael Demetz in this work was the combination of the human figure and a geometric form. | El artista Michael Demetz ha querido combinar en esta obra la figura humana y las formas geométricas. |
Since its debut in 2005, Gerhard Demetz has been invited by major galleries to exhibit in the United States, Spain, Germany and Korea among others. | Desde su debut en 2005, Gehard Demetz ha sido invitado por importantes galerías para exponer en los Estados Unidos, España, Alemania y Corea entre otros. |
Peter Demetz, a retired professor of comparative literature at Yale, has written a comprehensive, detailed history of his home town, Prague, in the Czech republic. | Peter Demetz, un profesor jubilado de literatura comparada en Yale, ha escrito una historia completa y detallada de su ciudad natal, Praga, en la República Checa. |
The original Karl Demetz nativity set is composed of 35 figures carved in wood which represent the Holy Family, the magi, shepherds, animals and Gloria angels. | El Belén original Karl Demetz completo consta de 35 piezas talladas en madera que representan a la Sagrada Familia, los Reyes Magos, pastores, animales y ángeles gloriosos. |
Only by relying on the most valuable and talented sculptors in Val Gardena, personally selected by master Karl Demetz, Demi Art may guarantee the perfection of its wooden works. | Solo trabajando con los escultores de Val Gardena más expertos y talentosos, elegidos personalmente por el maestro Karl Demetz, Demi Art puede garantizar la perfección de sus obras en madera. |
Karl Demetz and Demi Art woodcarvers will be happy to make any kind of personalized carving based on a drawing, an image or an illustrative figure. | Karl Demetz y los maestros escultores de Demi Art disfrutan de realizar, a partir de un dibujo, una imagen o una figura tomada como modelo, cualquier tipo de escultura personalizada. |
In order to reach and guarantee this ambitious goal, Demi Art keeps creating its wood carvings with the same passion with which master Karl Demetz started this activity. | Para alcanzar y mantener este ambicioso objetivo a lo largo del tiempo, Demi Art continúa creando sus esculturas en madera con la misma pasión con la que el maestro Karl Demetz inició esta actividad. |
The manufacture of Demi Art sculptures is based exclusively in Val Gardena, one of the most picturesque and charming places of South Tyrol, under the direct supervision of master Karl Demetz. | Las esculturas en madera Demi Art se realizan exclusivamente en Val Gardena, uno de los lugares más fascinantes del Alto Adigio, bajo la directa supervisión del maestro Karl Demetz. |
The statue above, skillfully carved and painted from Demi Art artists, represents the sheep group of the Karl Demetz nativity set. | La estatua, tallada y pintada con maestría por los hábiles artesanos de Demi Art de Val Gardena en un estilo de representación clásico, representa a el grupo de pastores de la colección del belén Karl Demetz. |
Will present art-works by Association's artists (sculpture, turning, carving, pyrography) and art-works by famous artists: Arturo Martini, Augusto Murer, Aron Demetz, Mario Ceroli, Negovan, Gianpietro Carlesso, Max Seibald. | Exponen obras de artistas de la asociatión (escultura, torneado, tallado, pirograbado) y obras de artistas famosos: Arturo Martini, Augusto Murer, Aron Demetz, Ceroli Mario, Negovan, Carlesso Gianpietro, Max Seibald. |
Will present art-works by Association's artists (sculpture, turning, carving, pyrography) and art-works by famous artists: Arturo Martini, Augusto Murer, Aron Demetz, Mario Ceroli, Negovan, Gianpietro Carlesso, Max Seibald. | Presentarè dos obras. Exponen obras de artistas de la asociatión (escultura, torneado, tallado, pirograbado) y obras de artistas famosos: Arturo Martini, Augusto Murer, Aron Demetz, Ceroli Mario, Negovan, Carlesso Gianpietro, Max Seibald. |
In the last 30 years, the company managed by Karl Demetz, thanks to his high artistic mastery and expressive force as well as the originality of his motifs, has become an international reference point for dealers and lovers of wood carvings. | Gracias a la granmaestría artística de Karl Demetz y a la fuerza expresiva y originalidadde sus motivos, la empresa que conduce se ha convertido en los últimos 30 añosen unpunto de referenciainternacional para los comerciantes y losamantes de las esculturas de madera. |
Demetz focuses, however, upon Maximilian's son, Rudolf, who had a Spanish mother. | Demetz se centra, sin embargo, en el hijo de Maximiliano, Rudolf, que tenía una madre española. |
