Otra de las demagogias de Chávez, el mercado debe nivelarse competitivamente. | Another of Chavez's demagogies, the market has to level competitively. |
Y las falsas demagogias solo entorpecen la solución de un problema tan serio como éste. | And false demagoguery will only hinder the resolution of such a serious problem. |
Precisó que este neopopulismo puede derivar en peligrosas demagogias sobre las diferencias de clases. | She went on to warn that this neo-populism could result in dangerous demagogy about class differences. |
En este silencio es dónde se desarrollan todas las demagogias y todas las campañas anti-europeas. | This silence encourages all sorts of demagoguery and all sorts of anti-European campaigns. |
De lo que estamos tratando es de la libertad de expresión pero, por favor, sin demagogias. | What we are talking about here is freedom of expression, but let us not indulge in demagoguery please. |
Sería también un remedio eficaz contra los miedos y todas las demagogias que sustentan o que apoyan estos miedos, que algunos esgrimen para frenar el progreso de la construcción europea. | It would also be an effective remedy to counteract the fears and all the prejudices which these fears underline or support and which some people bandy about to slow down the progress of European integration. |
Frente a este tipo de rechazo, enraizado en último lugar, en el egoísmo y amplificado por demagogias populistas, urge un cambio de actitud, para superar la indiferencia y anteponer a los temores una generosa actitud de acogida hacia aquellos que llaman a nuestras puertas. | Faced with this kind of rejection, rooted ultimately in self-centredness and amplified by populist rhetoric, what is needed is a change of attitude, to overcome indifference and to counter fears with a generous approach of welcoming those who knock at our doors. |
Pero cuidado también con las demagogias y las especulaciones. | But beware too of demagogues and speculation. |
Reclamar, en tales condiciones, más créditos para este capítulo, como figura en el apartado 20, forma parte de esas demagogias presupuestarias tan irresponsables como ideológicas que son costumbre en esta Asamblea. | Calling under these circumstances, as he does in paragraph 20, for the budget for this strand to be increased is another example of the irresponsible and ideological outbidding tactics which are customary in this House. |
Como el siglo XIX de España acaba en 1936, el enfrentamiento civil será consecuencia, evitable inicialmente, pero insuperable después, tanto de unas injusticias ancestrales como de unos ánimos revolucionarios, no exentos de grandes demagogias. | In nineteenth century in Spain, in 1936, there was civil war, perhaps initially avoidable, but insurmountable after serious injustices on both sides, each side claiming to be the real revolutionaries, and not warmongerers. |
Quisiera evitar aquí demagogias baratas, entre otras cosas, porque no hay una masa de funcionarios en Bruselas, donde el número de burócratas es inferior al de los ayuntamientos de Berlín, de Estocolmo o de Madrid. | I would like to avoid cheap demagoguery, amongst other things, because there are no vast numbers of officials in Brussels, where the number of bureaucrats is less than those in the municipal authorities of Berlin, Stockholm or Madrid. |
