demaciado
- Ejemplos
Pero en ese momento era demaciado tarde para ti. | But at that moment it was already too late for you. |
Eso esta bien, solo no te envuelvas demaciado. | That's fine, just don't get yourself involved too deeply. |
Sabía que parecias demaciado bueno para ser verdad. | I knew that sounded too good to be true. |
¿Podría antender a Kai luego, para que no espere demaciado tiempo? | Could you take Kai next, so he doesn't have to wait too long? |
Este cuarto es demaciado limpio, amigo. | This room is way too clean, man. |
Tome su tiempo para visitar este lugar maravilloso, él le dará demaciado inspiración. | Take your time to visit this wonderful place, it'll give you lots of inspiration. |
No, eso sería demaciado fácil. | No, that would be too easy. |
Creo que es demaciado para mi sola. | I think that's a little much for just me. |
Escucha, hay demaciado gente aquí. | Listen, there's a lot of people here. |
Si, yo no presionaria demaciado, amigo. | Yeah, I wouldn't push it too far, buddy. |
Es demaciado temprano para partir. | It's way too early to leave. |
De momento esta bien, es demaciado bueno para no ser fantástico; hagamoslo. | Right now it's good, but it's too good not to be great. |
Lo hará sentir demaciado mal. | It will make him feel so bad. |
Tu no lees demaciado bien. | You don't read so well. |
No, esto es demaciado bueno para ser de alguine del lado de mi familia. | No, that is way too nice to be from anyone on my side of the family. |
¿Que quiere decir con "demaciado lejos"? | What do you mean by too much? |
Creo que tomaste demaciado. | I think you've had too much to drink. |
Ya le hemos dado demaciado. | We've already given them enough. |
No, es demaciado tarde | No, it's too late. |
Quieres decir que hablo demaciado? | Are you saying that I talk too much? |
