Resultados posibles:
delimiten
-they/you define
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodelimitar.
delimiten
-define
Imperativo para el sujetoustedesdel verbodelimitar.

delimitar

Más delimiten a la persona por medio de las líneas.
Further differentiate a face by means of lines.
Por consiguiente, conviene que los Estados miembros delimiten las «zonas prioritarias».
Therefore, Member States should determine the ‘priority zones’.
Por ello es muy importante que se formulen y delimiten con exactitud las obligaciones de los comerciantes.
That is why it is important to word things carefully and define retailers' obligations.
No siempre es posible especificar valores con espacios entre los parámetros de arranque aunque se delimiten con comillas dobles.
It may not always be possible to specify values with spaces for boot parameters, even if you delimit them with quotes.
Los umbrales que delimiten el campo de observación deben permitir la obtención de resultados representativos de ese campo.
The threshold values delimiting the field of survey should allow representative results for the field of survey to be obtained.
Recientemente, las autoridades grecochipriotas han intensificado sus esfuerzos para firmar acuerdos bilaterales que delimiten las aguas jurisdiccionales del Mediterráneo oriental.
Recently the Greek Cypriot Administration had intensified efforts to sign bilateral agreements delimiting maritime jurisdiction areas in the eastern Mediterranean.
Presentar estudios de los niveles de evaluación de la inmisión sonora que comprenda los puntos que delimiten la zona de ruido y los receptores afectados.
Present studies on the noise immision levels that include specification of the area and recipients affected.
El fabricante determinará la distancia del suelo del centro de la superficie dentro de las líneas que delimiten horizontalmente el dispositivo.
The height above the ground of the centre of the surface must be defined by the manufacturer within the lines that bound the device horizontally.
Otro de los errores más habituales es no fijar hitos que delimiten las distintas fases en función de la versión desarrollada (boceto, prototipo, versión de prueba, etc.).
Another common error is not setting milestones that delineate the different phases depending on the version developed (sketch, prototype, test version, etc.).
Como hemos mencionado antes, si quieres llevar un estilo más descuidado, puedes dejarte las líneas que delimiten la barba de tres días algo menos definidas.
As mentioned above, if you're going for a more unkempt look, you can let the lines that define your stubble get a little blurry.
Carecemos por el momento de un patrón histológico, un biomarcador o incluso unos criterios clínicos que delimiten de forma más precisa lo que significa tener una EPOC.
Currently, no histological pattern, biomarker, or even clinical criteria can give a more accurate picture of what it means to have COPD.
Lo más importante es cambiar la estructura administrativa y de gobierno para ajustarla a estructuras acordes a la cultura maya, se delimiten de nuevo las fronteras o no.
The most important thing is to change the administrative and governmental structures to adjust them to Mayan culture, independent of any redrawing of borders.
Las preguntas de investigación; representan las guías del estudio y se redactan de manera que delimiten y orienten claramente el cumplimiento de los objetivos generales y específicos del trabajo.
The research questions; represent and study guides are written so as to define and clearly guide compliance with the general and specific objectives of the work.
El Comité Especial subraya la importancia de que esos elementos se definan explícitamente y se delimiten con claridad antes de incorporarlos en los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando proceda.
The Special Committee stresses the importance of those elements being explicitly defined and clearly identified before being incorporated into the mandates of peacekeeping operations, whenever appropriate.
Este número especial de Revista CIDOB d'Afers Internacionals busca contribuciones rigurosas que delimiten el fenómeno populista en el marco de las ciencias políticas, las relaciones internacionales, la economía, la teoría política y la historia.
This special issue of Afers Internacionals seeks rigorous contributions that delimit the populist phenomenon and draw on political science, International Relations, economics, political theory, and history.
Las políticas y procesos de subcontratación exigen que el banco disponga de exhaustivos contratos y/o otros acuerdos de prestación de servicios que delimiten claramente las responsabilidades entre la empresa subcontratada y el banco.
Outsourcing policies and processes require the bank to have comprehensive contracts and/or service level agreements with a clear allocation of responsibilities between the outsourcing provider and the bank.
Este número especial deRevista CIDOB d'Afers Internacionalsbusca contribuciones rigurosas que delimiten el fenómeno populista en el marco de las ciencias políticas, las relaciones internacionales, la economía, la teoría política y la historia. ¿Qué es el populismo?
This special issue ofAfers Internacionalsseeks rigorous contributions that delimit the populist phenomenon and draw on political science, International Relations, economics, political theory, and history.
Algunos miembros del Consejo de Seguridad han pedido que se delimiten las responsabilidades inherentes al Consejo de Seguridad y la Asamblea General y que ésta sea plenamente responsable de algunas actividades de consolidación de la paz.
Some Security Council members had called for the delineation of responsibilities between the Security Council and the General Assembly and for the latter to be fully responsible for some peace-building activities.
Entre otras cosas, mejoramos así los procesos en nuestra empresa, llevando a cabo nuestros procedimientos de producción y calidad de forma que se detecten y delimiten los problemas de funcionamiento de forma temprana.
On the other hand, this ensures that we improve workflows within our company by implementing our production and quality processes in such a way that problems are quickly detected and kept to a minimum.
Se concede una especial atención a la defi nición y puesta en práctica de los compromisos internacionales que delimiten nuestro futuro próximo (desarrollo de agenda para después de 2015) en áreas como la educación, la sanidad, la iniciativa empresarial y la cooperación regional.
Special attention is given to the definition and implementation of international commitments that define our near future (post-2015 Development Agenda) within areas such as education, health, entrepreneurship and regional co-operation.
Palabra del día
el portero