delatar
Me delataste con ellos como un millón de veces. | You've ratted me out to them like a million times. |
¿Tú delataste a mi amigo y a su hija? | Did you turn in my friend and his daughter? |
Al principio, no entendí por qué me delataste. | At first, I didn't get why you ratted me out. |
Bueno, si lo sabias, ¿por qué no me delataste? | Well, if you knew that, then why didn't you bust me? |
Sabías que yo secuestré al gallo y no me delataste. | You knew I took the rooster and you didn't narc me out. |
¿Me delataste para que pudieras salir pronto de la cárcel? | Did you snitch on me so you could get out of jail early? |
¿Tú lo delataste en primer lugar? | Did you narc him out in the first place? |
¿Por qué me delataste, hermano Mustafa? | Why did you inform on me, brother Mustafa? |
Vale, ¿y por qué no le delataste? | Okay, so why didn't you turn him in? |
Bueno, al menos no me delataste. | Well, at least you didn't sell me out. |
Por la misma razón que no me delataste. | Same reason why you didn't turn me in. |
Que bueno que no nos delataste, Jack. | Good you didn't give them the drop on us, Jack. |
Me delataste, y ahora me cortas. | You sold me out, and now you're cutting me off. |
Creen que los delataste a la policía. | They think you told the police on them. |
¿Por qué me delataste, Louie? | Why did you sell me out, Louie? |
La última vez me delataste. | The last time I told you, you snitched on me. |
Nos delataste a esas cosas. | You gave us up to those things. |
Quizá delataste a tu padre. | You might have ratted out on your dad. |
Al principio, no entendí por qué me delataste. | You know, at first, I didn't get why you ratted me out. |
Nadie sabrá que lo delataste. | No one would know that you gave him up. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!