delante de mi

Popularity
500+ learners.
No puedo ver a 3 metros delante de mi cara.
I can't see 3 feet in front of my face.
Creo que se te cayó esto delante de mi cuarto.
I think you dropped this in front of my room.
No delante de mi familia y de mi hija, por favor.
Not in front of my family and my daughter, please.
No puedo ver mi mano delante de mi cara.
I can't see my hand in front of my face.
El coche delante de mi se pasó la luz roja.
The car in front of me ran this red light.
¿Por qué tienes que hacer esto delante de mi chica?
Why you got to do that in front of my girl?
¿Y por qué dices eso delante de mi hija?
And why would you say that in front of my daughter?
Oye, no digas eso delante de mi riñón.
Hey, don't say that in front of my kidney.
¿En la mitad de esta fiesta, delante de mi mujer?
In the middle of this party, in front of my wife?
Pero no delante de mi esposa y mi hija.
But not in front of my wife and daughter.
No discutas conmigo delante de mi paciente, por favor.
Don't challenge me in front of my patient, please.
Como lo hizo tu hijo delante de mi hija.
Just like your son did in front of my daughter.
Sabes, nunca me porté mal delante de mi padre.
You know, I never misbehaved in front of my father.
Por favor no me hagas quedar mal delante de mi esposa.
Please don't make me look bad in front of my wife.
Tal vez deba poner "Sir" delante de mi nombre.
Maybe I should put "Sir" in front of my name.
¿Por qué me avergüenzas delante de mi gente?
Why do you embarrass me in front of my people?
Yo no quiero decir nada delante de mi esposa.
I didn't want to say anything in front of my wife.
Hay un camión de New Hampshire delante de mi tienda.
There's a truck with New Hampshire plates in front of my store.
Algo glorioso estaba seguramente por delante de mi vida.
Something glorious was surely ahead of my life.
Gracias por avergonzarme delante de mi estudiante.
Thank you for embarrassing me in front of my student.
Palabra del día
el estanque