del uno

En una escala del uno al diez, eres un ocho.
On a scale of one to ten, you're an eight.
Cada día tiene asignado un número del uno al trece.
Each day is assigned a number from one to thirteen.
Los números del uno al 36, divididos en seis grupos.
The numbers from one to 36, divided into six groups.
En una escala del uno al diez, no tan malo.
On a scale of 1 to 10, not so bad.
En una escala del uno al diez, ¿cuál es tu dolor?
On a scale of one to ten, what's your pain?
En una escala del uno al diez, es un uno.
On a scale of one to ten, it's a one.
En una escala del uno al 10, ¿cómo de ocupada?
On a scale of one to ten, how busy?
En una escala del uno al diez... un googolplex.
On a scale from one to ten... a googolplex.
En una escala del uno a "no bueno", esto es...
On a scale of one to not good, this is...
Vale, estoy pensando en un número del uno al diez.
Okay, I'm thinking of a number between one and ten.
El paso es la transición vivida del uno al otro.
The passage is the lived transition from one to the other.
En una escala del uno al diez, diez siendo lo peor.
On a scale of one to ten, ten being the worst.
Quiero decir, en una escala del uno al diez.
I mean, on a scale of one to ten.
Los números del uno al nueve fueron a la nueva liga.
The numbers one through nine went to the new league.
De acuerdo, en una escala del uno al 10...
Okay, on a scale of one to 10...
Alrededor del uno por ciento de la población tiene ambliopía estrabísmica.
About one percent of the population have strabismic amblyopia.
No hay otra realidad que el conocimiento del uno mismo.
There is no other reality than the knowledge of the self.
En una escala del uno al dos, ¿cómo es de malo?
On a scale of one to two, how bad?
¿Cuál es la razón que él pierde su control del uno mismo?
What is the reason that he loses his self control?
¿Qué tan grave, como en escala del uno al 10?
How severe, as if on a scale of one to 10?
Palabra del día
dormir hasta tarde