del paro

Popularity
500+ learners.
Sabemos igualmente que las colas del paro son demasiado largas.
We also know that the unemployment lines are too long.
La crisis ha llevado a un aumento extraordinario del paro juvenil.
The crisis has led to dramatic increase in youth unemployment.
Ecocardiografía transesofágica, herramienta fundamental en el diagnóstico y tratamiento del paro cardíaco.
Transesophageal echocardiography, a fundamental tool in the diagnosis and treatment of cardiac arrest.
Estados Unidos no puede resolver el problema del paro del universo.
The USA cannot solve the employment problems of the universe.
La Coordinadora Democrática parecía ser otra víctima del paro petrolero.
The Democratic Coordinating Group seemed to be another casualty of the oil strike.
¿Fuiste hoy a la oficina del paro, Henry?
Did you go to the employment agency today, Henry?
Todo ello tendrá como efecto final la reducción del paro estructural.
All this will result in a reduction in structural unemployment.
Pero automáticamente se presenta otra cuestión: ¿Quién se responsabiliza del paro?
But then another question automatically arises: who is responsible for unemployment?
Ya algunos colegas han hablado del paro, del descenso de la demografía.
Some speakers have already mentioned unemployment and the fall in population.
En la comida hemos hablado del problema del paro en la profesión.
During lunch we have talked about the unemployment problem within the profession.
Pero en el futuro no debería firmar ninguna resolución en contra del paro.
But they should not subscribe to any more resolutions against unemployment.
De este modo, el euro fácilmente se podrá convertir en chivo expiatorio del paro.
The euro can easily be made the scapegoat for unemployment.
En la mañana del paro del 6 de julio, era imposible acceder a WhatsApp.
On the morning of the July 6 shutdown, WhatsApp was not accessible.
Todavía tenemos su dinero del paro.
We still get her dole money.
Sí, antes del paro cardíaco.
Yeah, that was before his heart stopped.
El rápido aumento del paro se ha convertido en el problema central de la crisis financiera actual.
Rapidly rising unemployment has become the core problem of the current financial crisis.
Sin embargo, la recuperación del EEG lleva más tiempo, dependiendo de la duración del paro cardíaco.
However, the EEG recovery takes more time, depending of the duration of cardiac arrest.
Asunto: Niveles del paro
Subject: Unemployment levels
La evolución del empleo y del paro en 2013, según la Encuesta de Población Activa (141 KB)
Employment and unemployment in 2013 according to the Spanish Labour Force Survey (153 KB)
El equipo médico puede iniciar la hipotermia en el plazo de 4 a 6 horas después del paro cardiaco.
The medical team may start the hypothermia within 4 to 6 hours after the cardiac arrest.
Palabra del día
esparcir