del idioma árabe

Los chicos practican su ortografía con juegos del idioma árabe.
The children practice their spelling with Arabic-language games.
La influencia del idioma árabe en el idioma español es muy evidente.
The influence of the Arabic language is quite evident in the Spanish language.
Ciencias del idioma árabe (88)
Sciences of the Arabic Language (88)
Asistir a una de las escuelas más reconocidas en Túnez para el estudio del idioma árabe.
Attend one of the most recognized schools in Tunisia for Arabic language study.
El CERD acogió con satisfacción los esfuerzos del Estado parte por mejorar la situación del idioma árabe.
CERD welcomed efforts made by the State to improve the status of the Arabic language.
Cursos en árabe - El Instituto tiene una experiencia de 40 años en la enseñanza del idioma árabe.
Courses in Arabic - The Institute has 40 years' experience in teaching the Arabic language.
No obstante, la riqueza del idioma árabe es evidente en los diferentes dialectos y variaciones del idioma hablado.
However, the richness of Arabic is apparent in the different dialects or variations of the spoken language.
Mi delegación asigna gran importancia a la cuestión del papel del idioma árabe en las Naciones Unidas.
My delegation attaches particular importance to the question of the role of the Arabic language in the United Nations.
Por el momento no existen los fondos necesarios en el presupuesto central para apoyar el uso del idioma árabe.
At present there was no allocation in the core budget to support the use of Arabic.
Entonces, desde el comienzo, uno debe aprender la pronunciación del idioma árabe de la mejor manera posible y directamente de personas que lo hablen con propiedad.
Thus, from the beginning, one should learn the pronunciation of the Arabic in the best manner possible directly from those who speak it correctly.
La realización de investigaciones centradas en sistemas avanzados de programas de computadora que facilitaran la creación y gestión de conocimientos mediante el uso del idioma árabe permitiría crear amplias oportunidades.
Immense opportunities would result from research activity targeting advanced computer software systems to facilitate knowledge creation and management using the Arabic language.
Parecería haber grandes oportunidades en las actividades de investigación centradas en sistemas avanzados de programas de computadora que faciliten la creación y gestión de conocimientos mediante el uso del idioma árabe.
Immense opportunities would seem to exist in research activity targeting advanced computer software systems that facilitate knowledge creation and management using the Arabic language.
PERFIL EMPRESARIL Nuestra empresa AIS GROUP ITALIA S.A.S. opera en el sector del comercio desde 1989, tiene una buena red de colaboradores y un óptimo conocimiento del idioma árabe.
AIS GROUP ITALIA S.A.S. has been operating on the market since 1989. It has a valuable staff and a very good knowledge of the Arabic language.
Al igual que otros vecinos de la región que ya habían tenido experiencias electorales, por ejemplo Iraq, Palestina y Líbano, las personas recurrieron al rico vocabulario del idioma árabe.
Just like others in the region who had had earlier electoral experiences, for example in Iraq, Palestine and Lebanon, people delved into the rich vocabulary of the Arabic language.
Tienen proyectos para extender el enfoque hacia naciones vecinas, y la cooperación Sur-Sur proporcionaría un modelo viable, en especial teniendo en cuenta el uso común del idioma árabe, amén de otras similitudes sociales y culturales.
They have ideas about spreading the approach to neighbouring countries and South-South Cooperation would provide a viable model, particularly in light of the common use of the Arabic language and other social and cultural similarities.
En Damasco, un grupo de jóvenes irlandeses, británicos y alemanes, la mayoría de ellos estudiantes del idioma árabe en Siria, han contactado la sede central y actualmente están ayudando en varios asuntos.
In Damascus, a number of young people from Ireland, Britain and Germany, most of whom are studying Arabic language in Syria, have contacted the Head Office and are now helping in various matters.
El Comité se muestra preocupado por la Ley de la generalización del idioma árabe, de 5 de julio de 1998, por la que se prohíbe la utilización de idiomas distintos del árabe en diversos ámbitos.
The Committee expresses its concern at the Law on the Generalization of the Arabic Language of 5 July 1998, prohibiting the use of languages other than Arabic in various fields.
El Día del Idioma Árabe en las Naciones Unidas es un día para crear conciencia entre los miembros oficiales y funcionarios de la historia, la cultura, el desarrollo para incentivar el uso del idioma árabe en las Naciones Unidas.
The Arabic Language Day is a day to create conscience among the official and staff members of the history, culture, development and use of the Arabic language throughout the United Nations.
Este método para aprender el árabe rápidamente a través de las frases ya hechas y que permite paliar un handicap (por llamarlo de alguna manera) del que sufren muchos estudiantes del idioma árabe: el de no dominar las reglas de gramática y de conjugación.
This method for quickly learning Arabic by memorizing phrases can help you with a major problem many learners of the language encounter: not mastering grammar and conjugation rules.
Dentro del idioma árabe, las letras variables que cambian de declinación cuando se encuentran al final de la palabra, y las letras invariables que se escriben de la misma manera al principio, en el medio y al final de la palabra.
Changing letters, and fixed letters. In Arabic, some letters change depending on whether they are at the end of a word or not, and some don't change no matter where they are found in a word.
Palabra del día
embrujado